Примеры употребления "alarma" в испанском

<>
Es lo que se conoce como alarma bioluminiscente antirrobo. Это называют биолюминесцентной охранной сигнализацией.
Sonó la alarma de incendios. Сработала пожарная сигнализация.
Esto debería ser señal de alarma. Такое всегда должно вызывать подозрение.
Una exclamación de alarma de Europa "Удушье" из Европы
Pero la palabra "propaganda" dispara una alarma. Но слово "пропаганда" сразу заставляет нас насторожиться.
Todas las señales de alarma están allí. Предупреждающие знаки видны повсюду.
"Sonó una señal de alarma", dice Lyman. "Это был красный флажок", - говорит Лайман.
Desperté con el sonido de la alarma. Я проснулся от звука будильника.
Pero los moderados también dieron muestras de alarma. У "умеренных" же возникли правомерные вопросы.
Este canario era una alarma viviente, muy eficiente. Птица работала живой сигнализацией, и весьма эффективной.
Ahora, otra forma de defensa es algo llamado alarma contra robos. Другая форма защиты - нечто, называемое охранной сигнализацией.
El rechazo de Suecia al euro ya ha hecho sonar la alarma. Отказ Швеции войти в зону евро уже был первым тревожным звонком.
Tom fijó la alarma del reloj despertador a las 6:00 a.m. Том поставил будильник на 6:00 утра.
Por la misma razón por la que uno tiene una alarma en el auto. Подобно тому, как вы устанавливаете сигнализацию на машине.
Probablemente un solo director independiente habría sido suficiente para dar la alarma en Parmalat: Одного независимого директора хватило бы, чтобы положить конец безобразиям, творимым в Parmalat:
Considere a estos grupos de comportamiento como señales de alarma, no como prueba de engaño. Относитесь к этим группам как к красным флажкам, а не к доказательству обмана.
Una breve incursión de un submarino chino en aguas territoriales japonesas hace pocos meses aumentó la alarma en Tokio. Короткое вторжение китайской субмарины в японские территориальные воды несколько месяцев назад вызвало в Токио еще большие опасения.
Pero el gobierno de China acaba de recibir una llamada de alarma en Sudán, de donde importa el 50% de su petróleo. Но китайское правительство только что получило тревожный сигнал из Судана, откуда Китай импортирует 50% всей нефти.
Fueron pocos (con excepción de Nouriel Roubini y Robert Shiller, entre otros) los que hicieron sonar campanas de alarma sobre la crisis en ciernes. Крайне немногие из них (к заметным исключениям можно отнести, например, Нуриеля Рубини и Роберта Шиллера) предупреждали о предстоящем кризисе.
Este riesgo geopolítico ha aumentado en las últimas semanas a medida que ha crecido la alarma en Israel en cuanto a las intenciones de Irán. За последние несколько недель данный геополитический риск увеличился по мере роста озабоченности Израиля в связи с намерениями Ирана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!