Примеры употребления "al respecto" в испанском

<>
Переводы: все321 по этому поводу18 другие переводы303
No se preguntó al Tribunal -y, por tanto, éste no resolvió al respecto- si el derecho internacional exige que el estatuto final de Kosovo proteja al grupo y los derechos individuales de las minorías, ya se trate de los servokosovares o los roma. Суд не спросили, и, следовательно, он не вынес решения относительно того, требует ли международное право, чтобы окончательный статус Косово защищал групповые и индивидуальные права меньшинств, будь то косовских сербов или цыган.
Les contaré más al respecto. Чуть позже я вернусь к этому.
Surgen muchas preguntas al respecto. Остается еще очень много нерешенных вопросов.
tendré que pensar al respecto". Мне нужно подумать об этом".
Escribió un artículo al respecto. Он посвятил научный труд этому.
Mejor hacer algo al respecto. Себя бы уберечь от этого.
No estaba infeliz al respecto. Ее это не огорчало.
Bueno, ¿qué hacemos al respecto? Так что мы делаем с этим?
No hay dudas al respecto. В этом нет сомнения.
Y hay teorías al respecto. Об это существуют теории.
¿Qué podemos hacer al respecto? Что же мы можем с этим сделать?
Entonces, ¿qué hacemos al respecto? Но что же мы можем сделать?
¿Qué podrá hacerse al respecto? Что же нам с этим делать?
Poco ha habido al respecto. Но в этом направлении сделано совсем немного.
¿Cuál es tu opinión al respecto? Как ты видишь ситуацию там?
Entonces, ¿Qué podemos hacer al respecto? Ну, и что же мы с этим можем сделать?
Quiero advertirles al respecto de esto. Так что, я вас предупредил.
¿Qué vamos a hacer al respecto? Что нам с этим делать?
Y hemos hablado bastante al respecto. Мы много об этом говорили.
Se dijeron muchas cosas al respecto. Об этом много было сказано.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!