Примеры употребления "agregaría" в испанском с переводом "добавлять"

<>
Y agregaría que, no sólo hay que hacer más con menos para más gente, sino por cada vez más gente, todo el mundo trabajando para ello. И хочу ещё добавить, что это не просто получение большего из меньшего для как можно большего числа людей - весь мир работает над этим.
En un mundo perfecto, uno agregaría a los reguladores bancarios estatales, pero reconozco que, a esta altura, he empezado a pisotear algunas características preciadas de la Constitución de Estados Unidos. В идеальном мире можно было бы добавить государственные регуляторы банковской системы, но я понимаю, что на данном этапе я покушаюсь на заботливо оберегаемые положения конституции США!
Y agregaría que no sólo es hacerla, sino que todos, cada uno de nosotros, en todo el mundo tiene el poder de crear y ser parte de la música de una forma muy dinámica, y esa es una las areas principales de mi trabajo. И я хотел бы добавить, что не просто творить, но каждый из нас, каждый в мире имеет способности создавать музыку и быть частью музыки в очень динамичной форме, и это одно из основных направлений моей работы.
Luego agregamos el tomar turnos. Затем мы добавили очерёдность общения.
Es necesario agregar un punto importante: Нужно добавить один важный пункт:
A lo que sólo requiero agregar: И к этому я только добавлю:
Agregó que esto "debería dar tranquilidad". "Это, - добавил он, - должно успокоить тревогу".
Voy a agregar eso a mi tiempo. Я добавлю это к своему лимиту времени.
"Decirles que no lo haga no sirve", agrega. "Говорить им, чтобы они не делали этого, бесполезно", - добавляет она.
Y aún más si se agrega expresividad completa. И значительный прирост получается при добавлении полной экспрессии.
Le agregamos un mínimo de inteligencia a eso. Мы добавили наукоёмкую часть.
Así, si agregamos un chimpancé veremos más diferencias. А если мы добавим сюда шимпанзе, мы увидим больше различий.
Y necesitas agregar más puertos, y mucho más. И надо добавить некоторые части, и так далее.
En ese punto podemos agregar los organismos vivos. Теперь можно добавить живые организмы
Obama se disculpó por llegar tarde y agregó: Обама извинился за опоздание и добавил:
"Eso complica la salud de cualquier persona", agregó. "Это влияет на здоровье любого человека", - добавил он.
Se puede agregar muchos otros nombres a la lista. К этому списку можно добавить много других имен.
Hay que agregar dos notas estratégicas a este escenario. К этому сценарию необходимо добавить две стратегические сноски.
"¿Qué puedo agregar al sistema para crear más valor?" "Что я могу добавить в систему, чтобы создать больше ценностей?"
La pequeña estaba llorando tan fuerte que vomitó, agregó. Малышка плакала так сильно, что ее стошнило, добавила она.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!