Примеры употребления "adentro" в испанском

<>
Переводы: все142 внутри28 внутрь12 другие переводы102
Cuando nos comunicamos de adentro hacia afuera, estamos hablando directamente con la parte del cerebro que controla el comportamiento y entonces le permitimos a la gente racionalizarlo con las cosas tangibles que decimos y hacemos. Когда мы можем коммуницировать изнутри наружу, мы аппелируем непосредственно к части мозга, которая контролирует поведение, и только потом мы даем людям возможность осознания на рациональном уровне, описывая материальные характеристики.
El diseño viene de adentro. Но дизайн исходит изнутри.
Alguien me empujó para adentro. Кто-то втолкнул меня вовнутрь.
La puerta estaba cerrada desde adentro. Дверь была заперта изнутри.
El Bush que Obama lleva adentro Буш в Обаме
El enemigo ahora está adentro de ellas. Сейчас враг в наших стенах.
Uno disfruta, adentro, de la vida en familia. Вы посвящаете все время семейным радостям.
La cultura del Japón sigue mirando hacia adentro. Культура Японии остается направленной вовнутрь.
Lo que va adentro es lo que somos. Что проникает вовнутрь становится тем, что мы есть.
Es un perfume que va desde adentro hacia afuera. Это духи, выходящие наружу изнутри.
Se trata de diseñar realmente de adentro hacia afuera. Это действительно дизайн, вывернутый наизнанку.
En lugar de ello, esperan encontrarlo mirando hacia adentro. Напротив, они рассчитывают найти его, заглядывая в себя.
La vida se volvió dura, debieron aventurarse tierra adentro. Жизнь на суше стала более суровой.
No pudimos abrir la puerta porque estaba cerrada desde adentro. Мы не смогли открыть дверь, потому что она была закрыта изнутри.
Y entonces desde adentro, no se ve muy complicado cierto? Оно не выглядит сложным изнутри,
Sólo tenemos que aplicar esta capacidad más adentro en los océanos. Нам нужно лишь применить наши возможности на практике в океане.
el impulso para llevarlas a cabo tiene que venir de adentro. стимулы к проведению реформ должны быть найдены у себя дома.
Hoy, muchas partes del estado afgano se están pudriendo desde adentro. Сегодня многие части афганского государства гниют изнутри.
Y esa demostración cumple un objetivo político incluso más importante fronteras adentro: И эта демонстрация служит еще более важной внутренней политической цели:
Y miren esto, construida adentro de esta misma está la Razón áurea. Смотрите, тут встроено Золотое Сечение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!