Примеры употребления "adelante" в испанском с переводом "вперед"

<>
Así que adelante y a inventar. Так что вперёд, изобретайте.
Si se aburren pueden saltar adelante. Если им скучно, то они могут забежать вперед.
¿Y hacia adelante y hacia atrás? И не вперед-назад?
Necesitamos un anti-Templenton que salga adelante. Нам нужен антитемпелтон, чтобы сделать шаг вперед.
La orden no ha sido un salto adelante. Ордер не стал прорывом вперед.
Y aquí, Maharashtra, con Mumbai, miran hacia adelante. А здесь Махараштра и Мумбаи ползут вперёд.
Lo que me importa es que salgamos adelante. Для меня важно, чтобы мы шли вперед.
Esto se convirtió en nuestro molde para seguir adelante. И это в действительности стало шаблоном, от которого мы двинулись вперед.
Nadando en aguas heladas, hacia atrás y hacia adelante. Плавал в ледяной воде, вперед-назад.
Y obviamente, allí es adonde necesitamos ir, en adelante. И, конечно же,в этом направлении нам надо идти, чтобы продвинуться вперед.
Si, en ese momento fué triste, pero seguimos adelante. А тогда это было грустно, хотя мы продолжали идти вперед.
Ahora debemos llevar esta colaboración un paso más adelante. Сейчас мы должны продвинуть это сотрудничество на шаг вперед.
Si empuja hacia adelante los hombros, se va en picada. Выталкивая вперед плечи он переходит в пикирование.
Uno de los capataces blancos dio un paso adelante y dijo: И тогда один из белых мастеров вышел вперед и сказал:
También eso es un paso adelante que no se debe subestimar. Это также является шагом вперед, который не стоит недооценивать.
Hay que procesarlos de forma amplia para superarlos y seguir adelante. Нужно обрабатывать их сообща, чтобы преодолеть их и продолжить двигаться вперед.
Para ellos, la propuesta estadounidense es un gran paso hacia adelante. Для них предложение Буша является большим шагом вперед.
O hacemos que se mueva empleando tensores activos hacia adelante y atrás. или используем активизируемые шнуры натяжения, чтобы заставить его двигаться вперед и назад.
Pero la mayor parte del mundo en medio empuja adelante muy rápido. Но большинство стран посередине двигаются вперёд очень быстро.
Quiero trabajar y quiero salir adelante yo misma, por mis propios esfuerzos. Я хочу работать и идти вперёд самостоятельно, ценой своих собственных усилий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!