Примеры употребления "adaptaciones" в испанском с переводом "адаптация"

<>
Ocarine of time 3D" eran adaptaciones de títulos existentes. Ocarina of Time 3D" были адаптациями существующих игр.
Ni la tecnología ni las buenas instituciones pueden alcanzarse sin adaptaciones domésticas significativas. Ни технологию, ни хорошие учреждения невозможно приобрести без значительной адаптации местных условий.
Así, contamos la historia de cada trazo, cómo evolucionan los proyectos con adaptaciones e improvisación. и рассказывать закулисные истории о том, как наши проекты развиваются через адаптацию и импровизацию.
Y si nos fijamos en algunos de los organismos que han evolucionado para vivir en los desiertos hay ejemplos sorprendentes de adaptaciones a la escasez de agua. Если мы с вами рассмотрим некоторые организмы, которые эволюционировали, чтобы приспособиться к жизни в пустыне, то сможем найти примеры изумительной адаптации к нехватке воды.
Estas adaptaciones requieren de un estado y una sociedad civil que tengan un papel proactivo y de estrategias colaborativas que fomenten la actividad empresarial y la construcción de instituciones. И такая адаптация требует активного участия со стороны государства и гражданского общества, а также разработки стратегий сотрудничества, способствующих развитию предпринимательства и строительству учреждений.
Los reformistas de hoy en día están analizando detenidamente esos marcos tradicionales y tratando de separar los principios éticos nucleares del Islam de las diversas adaptaciones históricas que los conservadores han consagrado. Современные реформисты исследуют эти традиционные структуры и пытаются отделить основные этические принципы Ислама от различных исторических адаптаций, которые консерваторы почитали как священные.
Es una brillante adaptación de las religiones. Это очень умная адаптация религий.
El asunto es que han desarrollado adaptación cultural. Дело в том, что у них развита культурная адаптация.
Y todo esto por la adaptación cultural acumulada. И всё это благодаря накопительной культурной адаптации.
Mucho menos trabajo se ha dedicado a la adaptación. Значительно меньше работы было посвящено адаптации.
¿Esto debería frenarnos a la hora de utilizar estrategias de adaptación? Должно ли что-нибудь из этого остановить нас от применения стратегий по адаптации?
El justificativo económico para concentrarse más en la adaptación es claro. Экономические выгоды сосредоточения усилий на адаптации очевидны.
Bueno, ¿es este un modelo para la creación, esta adaptación que hacemos? так, а если это модель творчества, эта наша адаптация?
Necesitamos tener en cuenta el incremento en las emisiones que causará la adaptación. Мы должны принять во внимание увеличение выбросов, к которому приведет адаптация.
Tras el énfasis de Darwin en la adaptación se encuentra su educación cristiana. Внимание, которое Дарвин уделяет адаптации к окружающей среде, обусловлено его христианским воспитанием.
La adaptación podría dar lugar a mayores emisiones de carbono de otra manera: Адаптация может учитывать увеличение выбросов углекислого газа и другим способом:
Así que, de nuevo, la transformación, la adaptación, es nuestra mayor habilidad humana. Значит, опять-таки, трансформация, адаптация - наши величайшие человеческие способности.
Aquí, todavía resta mucho por hacer, más allá de la adaptación que sucederá naturalmente. Здесь необходимо сделать больше, нечто выходящее за рамки адаптации, которая произойдет естественным путем.
La idea de que todo evoluciona con adaptación e improvisación ante los cambios del mundo. Идея постепенного изменения путём адаптации и импровизации согласно изменениям в мире.
Lo que en apariencia es una patología, quizá sea una adaptación útil en algunas circunstancias. То, что кажется патологией нам, может быть полезной адаптацией в определённых обстоятельствах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!