Примеры употребления "activo" в испанском с переводом "активный"

<>
El ingrediente activo es el resveratrol. Активный компонент ресвератрол.
"Plataforma Móvil Inteligente con Sistema Activo Radial". Расшифровывается как Разумная Подвижная Платформа с Активной Системой Спиц.
Y el sistema inmune está más activo. И их иммунная система более активна.
Estas píldoras tienen bajas dosis del ingrediente activo. А эти лекарства содержат меньшие дозы активного компонента.
q El monitoreo de las RAF debe ser más activo. · Необходимо более активно проводить мониторинг ADR.
Éste no es un momento de desesperación, sino de compromiso activo. Теперь настало время не для отчаянья, но для активного участия.
Más recientemente, Ban adoptó un papel activo en la crisis de Gaza. Совсем недавно Пан взял на себя активную роль в разрешении кризиса в Секторе Газа.
También es muy activo biológicamente, como podrá comprender cualquiera que tenga alergia. Кроме того, она биологически активна, что ясно любому аллергику.
China es ya un miembro activo de la comunidad económica y política mundial. Сегодня Китай является активным членом мирового экономического и политического сообщества.
El poder activo que da la información es generalmente la amenaza de divulgación. Активная власть, которую обеспечивает информация - это как правило угроза разоблачения.
El problema es que el principio activo, como dije antes, viene del cerdo. Проблема заключается в том, что активный компонент, как я упоминал ранее, получают из свиней.
¿Cuán importante es la contribución de la empresa estadounidense que aísla el ingrediente activo? Насколько важным является вклад американской фирмы, которая выделяет активный компонент?
un compromiso activo de los propios países del Magreb, quienes deben protagonizar la iniciativa; активное участие государств Магриба, от которых должна исходить инициатива;
es la primera parte del proceso de convertir esto de sitio activo a archivo". первую часть процесса превращения этого активного веб-сайта в архив."
Pablo Neruda también se desempeñó como diplomático y fue miembro activo del partido comunista. Пабло Неруда также служил в качестве дипломата и был активным членом коммунистической партии.
Primero, debe estar más a sus anchas desempeñando un papel internacional más activo y constructivo. Во-первых, он должен играть более активную и конструктивную международную роль.
Los propietarios de automóviles son un grupo acomodado, socialmente activo y con facilidad para organizarse. Владельцы автомобилей - это масштабная, социально активная и легко организуемая группа.
En todos estos campos, el FMI debe hacer un uso más activo de instituciones regionales. Во всех этих областях МВФ должен активнее использовать региональные институты.
Japón también debe desempeñar un rol activo en la seguridad y la preservación de la paz. Япония также должна играть активную роль в поддержании мира и безопасности.
Otra postura ambiciona un papel más activo y cooperador de Irán en la reconstrucción de Irak. Другой подход предполагает более активную совместную Иранскую роль в восстановлении Ирака.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!