Примеры употребления "abusen" в испанском

<>
Переводы: все72 злоупотреблять72
Nunca abusen del Botox, nadie creerá que son honestos. Не злоупотребляйте Ботоксом, а то никто никогда не поверит в вашу честность.
Pero el problema es, ¿cómo decidir quiénes tienen el poder de tomar esas decisiones y cómo asegurarse de que no abusen su poder? Проблема в том, как решить, кто вправе принимать такие решения, и как предотвратить злоупотребление этой властью?
Las exenciones invitan al abuso. Освобождение от налогов провоцирует злоупотребления.
corrupción, soborno y abuso de poder. коррупция, взяточничество и злоупотребление властью.
Él ha abusado de nuestra confianza. Он злоупотребил нашим доверием.
Pero también se ha abusado de estos poderes. Но такие полномочия могут легко привести к злоупотреблению властью.
El abuso de la Historia y la bomba iraní Злоупотребление историей и иранская бомба
El abuso de alcohol entre los jóvenes ha aumentado. Злоупотребление алкоголем среди молодежи увеличилось.
El hijo abusó de la confianza de su padre. Сын злоупотребил доверием своего отца.
Le temo al abuso de poder y al poder de abusar. Я боюсь злоупотребления властью и власть для злоупотребления.
Dar poder sin supervisión a la gente es un abuso anunciado. Если без оглядки, без надсмотра дать людям власть, они злоупотребят ею.
Le temo al abuso de poder y al poder de abusar. Я боюсь злоупотребления властью и власть для злоупотребления.
El abuso del poder público para el beneficio privado no es aceptable. Злоупотребление государственной властью с целью личной наживы является недопустимым.
El abusa chorrea desde la parte más alta de la escalera hacia abajo. Злоупотребление просачивается от самого верха лестницы до низа.
en efecto, quizá causan más daño en general que el abuso de drogas. в самом деле, она в целом, наверное, приносит больше вреда, чем само злоупотребление наркотиками.
El segundo problema que conlleva el abuso de los auriculares es la compresión. Вторая проблема, обрушивающаяся на нас вместе со злоупотреблением наушниками, - это сжатие.
"no mates", "no robes", "no des falso testimonio" y "no abuses de la sexualidad". "не убей", "не укради", "не давай ложных показаний" и "не злоупотребляй своей сексуальностью".
Son pinturas enormes sobre tortura y abuso de poder, en el estilo voluminoso de Botero. Это огромные изображения пыток и злоупотребления властью в объемном стиле Ботеро.
Mientras más grande sea el poder, más peligroso es el abuso, dijo Edmund Burke en 1771. Чем больше власть, тем опаснее злоупотребление ею - говорил в 1771 году Эдмунд Бурке.
Mientras luchábamos, el secreto continuo dio lugar a una explosión de corrupción y abuso de poder. Однако на фоне этих стараний сохраняющая секретность привела к росту коррупции и злоупотреблений служебным положением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!