Примеры употребления "abriendo" в испанском с переводом "открываться"

<>
Ante mí se estaba abriendo otro mundo en esa época: Тогда мне открылся другой мир:
La iniciativa deberá provenir desde las más altas esferas para que cada país vaya abriendo sus mercados y haya ayuda disponible para los que deban enfrentar ajustes. Инициатива должна идти сверху, если мы хотим, чтобы рынки всех стран стали более открытыми и чтобы те страны, которым необходима помощь, получили её.
Una vez que hayan puesto en línea a los cómodos carteles de los abogados y contadores, se irán abriendo a la competencia otras industrias de servicios, convirtiéndose en grandes motores de la creación de empleos. Как только им удастся заставить картели юристов и бухгалтеров согласиться на новые условия, остальные отрасли также откроются для большей конкуренции, в результате чего появятся более эффективные средства создания рабочих мест.
Este poeta lo describe como abriendo una puerta que flota en el cielo - descripción muy parecida a la que dió Albert Einstein de cómo imaginó las fuerzas de la relatividad cuando estaba luchando tratando de entender como estas funcionaban. Поэт описывает его как открывшуюся дверь, которая выходит в небо - это описание очень сходно с тем, которое дал Альберт Эйнштейн, когда он представлял себе силы относительности, когда он изо всех сил старался понять принцип их действия.
De pronto el mercado abre. Вдруг он открывается.
Ella dejó la ventana abierta. Она оставила окно открытым.
O es una red abierta. Это открытая сеть
No dejes la ventana abierta. Не оставляй окно открытым.
¿La diplomacia abierta es posible? Возможна ли открытая демократия?
Primer momento crítico, están abiertas. Итак, наш первый критический момент, если крыло открыто,
No dejes las puertas abiertas. Не оставляй двери открытыми.
Sabía que había mar abierto. Я знал, что будет еще больше открытой воды.
Así que abrieron este lugar. В общем, они открылись.
¿A qué hora abre el museo? Во сколько открывается музей?
Sólo se abre desde el interior. дверь открывается только изнутри.
Y después se abre otra cosa. Потом ещё одна открывается.
Pero esa identidad debe ser abierta. Но эта идентичность должна быть открытой.
Me he dejado la puerta abierta. Я оставил дверь открытой.
Tom duerme con la boca abierta. Том спит с открытым ртом.
La revolución de la educación abierta Революция в открытом образовании
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!