Примеры употребления "aún más" в испанском с переводом "еще более"

<>
Esa afirmación era aún más exagerada. Подобное заявление прозвучало еще более неправдоподобно.
Pero la segunda es aún más importante. Но второй урок еще более важен.
Pero el problema es aún más serio. Но проблема еще более серьезна.
La situación en Afganistán es aún más complicada. Ситуация в Афганистане еще более сложная.
En realidad, las actitudes británicas eran aún más escandalosas. Отношение британцев принимало еще более ужасающие формы.
Así pasamos a una tercera posibilidad, aún más desestabilizadora: Это приводит нас к еще одной и еще более тревожащей возможности:
Otras economías pequeñas han experimentado apreciaciones reales aún más pronunciadas. В некоторых других странах с небольшой экономикой произошёл ещё более сильный рост валют в реальном выражении.
A ese respecto hay que hacerse una pregunta aún más preocupante: Это порождает еще более тревожный вопрос:
Las políticas industriales explícitas pueden ser un instrumento aún más potente. Точные промышленные стратегии могут быть даже ещё более действенным средством.
Permítanme que les muestre un par de ejemplos aún más interesantes. Теперь позвольте мне показать вам пару еще более интересных примеров.
Podría suponerse que Obama resultaría aún más preocupante para bin Laden. Следует предположить, что Обама окажется еще более тревожащим вариантом для бин Ладена.
Aún más destacable es la continua "convergencia" de la información digital: Еще более заметна продолжающаяся "конвергенция" цифровой информации:
Para el 2001, la UE declaró una meta aún más ambiciosa: К 2001 году Евросоюз сделал еще более амбициозное заявление:
Hay una segunda conclusión que hacer, menos evidente pero aún más importante: Можно сделать и второй вывод, менее очевидный, но еще более важный:
Quizás esto haga que su lucha sea aún más sangrienta que antes. Возможно, в результате, их борьба станет еще более кровопролитной чем ранее.
Y si quieres ser aún más específico, en realidad son códigos postales específicos. Если быть еще более точным, то это - специфический почтовый код.
Pero esos incipientes gigantes pronto se ven amenazados por compañías aún más nuevas. Но перед этими молодыми гигантами очень быстро встает угроза конкуренции со стороны еще более новых предприятий.
La debilidad de la unidad nacional ha reforzado una tendencia aún más dañina. Слабое национальное единство стало основой еще более разрушительной модели развития.
En respuesta, me dio una versión aún más cortés de la misma explicación. Еще более вежливо он повторил свое объяснение:
Este imperativo es aún más pronunciado cuando se trata de procedimientos neuroquirúrgicos sensibles. Этот императив становится еще более выраженным в случае чувствительных неврологических процедур.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!