Примеры употребления "a través de" в испанском

<>
Переводы: все1280 через426 посредством182 сквозь33 другие переводы639
Verán, toma la energía de un trozo de carbón mover un megabyte de información a través de la red. Понимаете, нужна энергия одного куска угля, чтобы переместить по сети один мегабайт информации.
y a través de Europa. и по всей Европе.
Vivir a través de números." Жизнь оцифровывается."
adivinación a través de la tierra. гадание по земле.
Te acompañaré a través de esto. Я помогу вам.
La brisa pasa a través de ellas. И легкий ветерок гуляет по ним.
Veo a mis profesores a través de mí. Я увидел, как мои учителя проявлялись во мне.
Contar varias historias a través de diferentes medios. рассказать разные истории, используя различные средства.
.que se deslice sin problemas a través de. которое плавно обходит
Otra forma es a través de la API. Другой пример - это API.
Y a través de él obtendremos agua limpia. При помощи него мы получим чистую воду.
Deseo que vean Yemen a través de mis ojos. Мне бы хотелось показать вам Йемен таким, каким его вижу я.
"Eso nos ha unido a través de los años. Это очень сблизило нас за последние годы.
Pero muchos recibieron ayuda a través de los años. Но с годами многие из них зажили.
a través de préstamos con condiciones favorables de pago; с помощью ссуд, которые будут выплачиваться на благоприятных условиях;
ni a través de poder para influenciar el sistema. или силового рычага, чтобы перевернуть систему,
Y los reportan a ustedes a través de sonidos. и акустически реагируют на результат замера.
Tenemos que ver a través de generaciones para entenderlo. чтобы их уловить, нужно смотреть в масштабе поколений.
Roma moldeó sus tierras a través de su apetito. Так что Рим формировался своим аппетитом.
Mirando a Través de la Predisposición Cultural en la Ciencia Культурная тенденциозность в науке
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!