Примеры употребления "Visiones" в испанском с переводом "зрение"

<>
De contemplar las vidas de los demás, otras visiones. Старайтесь понять жизни других людей, другие точки зрения.
Aunque las circunstancias señalan que Bernanke es el mejor candidato y se debe volver a nombrar en el cargo, el verdadero reto es asegurar una completa limpieza intelectual en la Fed con el fin de abrir espacios para visiones económicas alternativas. Хотя обстоятельства диктуют, что Бернанке является лучшим кандидатом и должен быть назначен на второй срок, реальная задача заключается в проведении полной интеллектуальной уборки в Совете Федерального Резерва для того, чтобы расчистить пространство для альтернативных экономических точек зрения.
Esa visión ha sido reivindicada. Эта точка зрения подтвердилась.
Podemos considerar la visión gaiana. Можно принять точку зрения гайянизма.
Su visión era bastante pobre. Его зрение было довольно плохим.
Sin embargo, esta visión es simplista. Но это слишком упрощенная точка зрения.
Hablaré brevemente acerca de la visión. Здесь я кратко упомяну зрение.
Desafortunadamente no tengo visión de rayos X. К сожалению я не обладаю рентгеновским зрением.
Como pueden ver, está obstruyendo su visión. Как вы видите, она блокирует зрение.
Sin embargo, ¿cuánto realismo hay en esta visión? Однако насколько реалистична такая точка зрения?amp#160;
Pero ya no se puede mantener esta visión. Однако на сегодняшний день данная точка зрения совершенно не выдерживает критики.
Yo creo que esa es una visión posible. Я думаю с этой точки зрения это возможно.
Estados Unidos haría bien en rechazar esta visión. Для США было бы целесообразно отклонить данную точку зрения.
Ha dado visión gratuitamente a dos millones de personas. Он вернул зрение двум миллионам людей - бесплатно.
Asi que no está usando la visión para lograrlo. Она не использует для этого зрение.
También estoy de acuerdo a medias con esta visión. В определенной степени я согласен и с этой точкой зрения.
Son muy limitadas en la visión que pueden proporcionar. Они всё ещё очень ограничены в способности воссоздавать зрение.
Sin embargo, la evidencia que respalda esta visión es escasa. Но есть скудные доказательства, подтверждающие эту точку зрения.
Una visión estrecha tiende a producir, yo creo, soluciones restringidas. Ограниченная точка зрения имеет тенденцию приводить, как я считаю, к органиченым решениям.
toda mi visión sobre la moralidad se reduce al egoísmo. Иными словами, вы помните, что, с моей точки зрения, этика целиком сводится к личному интересу и выгоде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!