Примеры употребления "Vamos" в испанском с переводом "работать"

<>
Vamos a ver si podemos hacer que esto funcione. Теперь посмотрим, удастся ли нам заставить это работать.
Así que vamos a estudiar cómo funcionan las vacunas. Давайте посмотрим, как работают вакцины.
Tampoco vamos a conseguirlo si trabajamos con las empresas de manera individual. Даже работая с отдельными компаниями, мы вполне вероятно не достигнем своей цели.
Ahora vamos a vincularlas, y ésto está empezando a pasar ¿no es así? Соединив их вместе, мы видим, что они начинают работать, не правда ли?
Vamos a conocer a Bobby Kasthuri del laboratorio de Jeff Lichtman de la Universidad de Harvard. Итак, познакомьтесь с Бобби Кастури, который работает в лаборатории Джеффа Литчмана в Гарвардском Университете.
Vamos a proveerles contenido en toda una gama de diferentes idiomas, y también hemos estado trabajando con una serie de otras organizaciones. Мы будем предоставлять контент для них на целом ряде разных языков, и мы работаем ещё с целым рядом других организаций.
Y tenemos que trabajar con absolutamente todos estos tipos de mentes porque vamos a necesitar absolutamente este tipo de gente en el futuro. И мы обязательно должны работать с ними, потому что в будущем нам обязательно понадобятся эти люди.
Vamos a proponer unas ideas, probarlas, ver cuál funciona, volver, sintetizar, e intentar pensar en algo que funcione, y entonces seremos capaces de ampliarnos. Давайте придумаем несколько идей, проверим их, посмотрим, какая из них работает, переосмыслим, синтезируем и попытаемся найти то, что будет работать, а затем мы уже можем распространить это на партнеров.
que también es nuestro hogar y que tenemos que trabajar juntos si vamos a hacer de éste un futuro sostenible de los océanos para todos. то, что это часть нашего общего дома, нашей планеты и что нам нужно работать вместе, чтобы в будущем у нас были жизнеспособные океаны.
Creo que en un futuro próximo vamos a tener que trabajar principalmente en el diseño de nuevos tipos de sensores que puedan determinar con precisión las reacciones de la persona. Думаю, в ближайшее время нам в основном придется работать над разработкой новых типов сенсоров, которые позволят точнее определять реакции человека.
La patente Enola fue un error desde el vamos, y aún así siguió vigente durante la mitad de su vida, a pesar de los esfuerzos activos de instituciones, gobiernos y organizaciones civiles internacionales. Патент на Энолу изначально был неправомерным, тем не менее, он работал в течение половины своего срока действия, несмотря на активные усилия со стороны международных учреждений, правительств и организаций гражданского общества.
Si hacemos esto, si queremos quedarnos con la granja tradicional de pequeña escala vamos a, verdaderamente, relegar a estos pobres granjeras y sus esposos, entre quienes he vivido por muchos años, trabajando sin electricidad ni agua, a tratar de mejorar su producción de alimento. Если мы хотим остаться при традиционном мелкомасштабном земледелии, мы тем самым окажем медвежью услугу тем бедным фермерам и их жёнам, среди которых я прожила много лет, кто работал без электричества и воды, пытаясь повысить эффективность производства
Así pues, creo que vamos desde las obras libres de derecho de las librerías, y Amazon.com viene desde el mundo de las obras activas y creo que nos encontraremos en algún lugar en el medio y tendremos la situación clásica conocida es decir, un sistema de publicaciones y uno de bibliotecas trabajando en paralelo. Поэтому, я думаю, мы, начав с книг с истекшими авторскими правами в библиотеках, а сайт Amazon.com, начавший с книг в печати, встретимся где-то посередине, основав классическую систему, где публикующая и библиотечная системы работают параллельно.
Eventualmente fui contratado como diseñador. В конце концов, я устроился работать дизайнером.
La tienda entonces iba realmente bien. В общем, магазин хорошо работал.
Mars va por el mismo camino. С Марсом мы работаем также.
"Lo voy a hacer desde Delhi". "Я буду работать в Дели".
Les voy a mostrar cómo funcionan. Позвольте показать, как они работают.
¿No creen que pueda ir a peor? Вы думаете, это не та проблема, над которой надо работать?
El elevador está fuera de servicio hoy. Лифт сегодня не работает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!