Примеры употребления "TOTAL" в испанском

<>
En total pesaba 103,7 kilogramos. Всего общий вес 103,7 килограмма.
Así que es una locura total. Поэтому это полный бред.
El segundo año, fue un total de 15 millones. Во второй год - уже на сумму в 15 миллионов.
Esto cuesta una parte ínfima del costo total de construcción de estas ciudades. Нам удалось сократить стоимость создания таких образов на порядок,
Pero en apenas tres años, los JGB excederán este total. Однако всего за три года общее количество правительственных бондов Японии превысит эту сумму.
Una guerra así siempre carecerá de reglas, siempre será una guerra total. Подобная война всегда будет проходить без правил, всегда являясь тотальной.
Si estas sobras fueran el resultado total de la cumbre de Niza, resultaría insatisfactoria, incluso un fracaso. Если эти крохи будут итогом саммита в Ницце, он окажется неудовлетворительным, и даже потерпит неудачу.
El total asciende a casi 1.000. Общее число составляет почти 1000.
El silencio no ha sido total. Но тишина не была полной.
con dos hijos, ese total se reduce en apenas 1.000 euros. если у него имеется двое детей, данная сумма уменьшается лишь на 1000 евро.
El costo total sería 50 veces el costo del daño climático que se logró evitar. Общая стоимость затрат была бы в 50 раз больше, чем вред климату, на борьбу с которым и был направлен налог.
Lo central del problema no es la cantidad total de petróleo, sino su ubicación. Суть проблемы заключается не в общем количестве нефти, а в расположении ее залежей.
Esta estrategia fue un éxito total cuando en Kosovo se restringió la intervención al bombardeo aéreo: В Косово, интервенция, ограниченная воздушными бомбардировками, принесла этой стратегии тотальный успех:
La autonomía ampliada para las empresas y los campesinos fue un primer y muy importante paso cuyo éxito llevó con el tiempo a una reforma económica total. Расширенная самостоятельность для предприятий и крестьянства были крайне важными первыми шагами, успех которых привел в конечном итоге к полномасштабной экономической реформе.
en total 10 elevado a 22 estrellas. в общем счете, 10 в 22-ой степени звезд.
La negación total de los errores. Полное отрицание ошибок.
Tenemos un total de dos millones de artículos en muchas, muchas lenguas diferentes. и два миллиона статей в сумме на очень многих других языках.
El valor total de los bonos cat por pagar es pequeño según los estándares de Katrina. Общая стоимость неоплаченных катастрофных облигаций является небольшой по стандартам Катрины.
Parece que esto también ocurre con el número de logos válidos, cifra que asciende a 5,5 millones en total. То же касается общего количества действительных торговых знаков, всего 5,5 миллионов штук.
Lo que estamos viendo es una corrupción total de la idea de las patentes y los derechos de autor. Мы наблюдаем тотальную коррупцию идеи патентов и авторских прав.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!