Примеры употребления "Regreso" в испанском

<>
Di mi discurso, luego regresé afuera hacia el aeropuerto para volar de regreso a casa. Я прочитал свою речь, поехал в аэропорт, чтобы вернуться домой.
De regreso a la vaca. Назад к корове.
Ya regreso", y se fue. Я вернусь", - и ушел.
Ahora de regreso a casa. Давайте вернемся к дому.
Regreso a la decadencia de Occidente Второе пришествие заката Европы
Estoy de regreso de mi ausencia. Я вернулся после моего отсутствия.
No ha oscilado de regreso al estalinismo; Он не качнулся назад к Сталинизму;
Yo creo que ese regreso es necesario. Я считаю, что такое отклонение необходимо.
Ahora van de regreso para allá abajo. Сейчас их опускают назад под землю.
Regreso al futuro, cortesía de la Argentina Назад в будущее благодаря Аргентине
Y cada atardecer, vuelan 150 millas de regreso. и каждый вечер они пролетают 240 км назад.
Ellos las traerían de regreso y las enmarcarían. Им нужно было привезти их обратно и вставить в рамку.
Francia está de regreso en el mundo y en Europa. Франция вернулась в мир и в Европу.
Las emociones pueden fluir de mí hacia ustedes y de regreso. Эмоции перетекают от меня к вам и обратно.
Esto realmente ha sido llevado de la luna y de regreso. Собственно, этот флаг побывал на Луне, а затем его доставили обратно.
El mismo viento que los lleva de regreso podría llevarnos para allá?" Тот же ветер, уносящий их вдаль, приносит нас в их земли".
un par de licencias de regreso al colegio en España y Turquía. У нас есть и пара школьных лицензий в Испании и Турции.
El estado está de regreso como actor económico -incluso en Estados Unidos. Государство восстанавливает свои позиции в качестве экономического игрока - и не в последнюю очередь в США.
Ahora está de regreso en Medellín, trabajando a pesar de las amenazas crecientes. Сейчас она снова вернулась в Меделлину, продолжает работать, несмотря на продолжающиеся угрозы.
no se ha inclinado hacia una dictadura derechista ni de regreso al comunismo; она все еще не скатилась до правой диктатуры или назад к Коммунизму;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!