Примеры употребления "Podemos" в испанском с переводом "смочь"

<>
Podemos poner todos los significados. Мы сможем уложить все смыслы.
¿Cómo sabemos que podemos hacerlo? Откуда мы знаем что мы сможем это сделать?
Podemos hacer esto con catalizadores. Мы также смогли сделать это с катализом.
Si podemos mostrar este documento. Если мы сможем представить этот документ на суд общественности
Como tampoco "esperanza" o "¡Sí, podemos!" Как и "Надежда" или "Да, мы сможем!".
Quiere decir que lo podemos repetir. А значит, сможем повторить.
Y podemos hacer crecer este modelo. И мы сможем увеличить масштаб.
Podemos hacerlo una y otra vez. Мы сможем делать это снова и снова.
Sólo podemos enfrentarlo si trabajamos en conjunto. Мы сможем справиться с этим, только если будем работать вместе.
Podemos sobrevolar montañas, volcanes, cráteres de impacto. Мы сможем пролететь над горами, вулканами, ударными кратерами.
Podemos ver cada uno de los nervios. Мы смогли увидеть любой отдельно взятый нерв.
¿Podemos evitar la creación de una subclase genética? Сможем ли мы избежать создания генетического "подкласса"?
Se innovará de formas que no podemos anticipar. И они будут совершенствовать функционал так, что мы не сможем этого предугадать.
También podemos saber quién probablemente tendrá fibrilación auricular. Мы также сможем сказать, у кого высока вероятность мерцательной аритмии.
Podemos ver en su rostro la desesperación de Lear: Мы сможем увидеть в его лице отчаяние Лира:
¿Podemos apagar las luces, por favor, para poder verlo? Можно выключить свет, чтобы мы смогли это увидеть?
También podemos etiquetar y rastrear a los buques pesqueros. Мы сможем следить за действиями маркированных рыболовных судов.
No podemos ganar a menos que ganen los moderados. Мы не сможем одержать победу, если ее не одержат умеренные мусульмане.
Si podemos hacer que la materia viva, ¿tendríamos esos riesgos? Если мы сможем оживить материю, грозит ли нам вещественная опасность?
Y si lo hacemos, ¿podemos hacer que arranque un cromosoma? И если да, то сможем-ли мы "запустить" эти хромосомы?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!