Примеры употребления "Podíamos" в испанском с переводом "мочь"

<>
Simplemente no podíamos capturarlo en video. Мы просто не могли его снять на видео.
Eso es lo que podíamos hacer: Это всё, что мы могли сделать:
Y además no podíamos hablar con ella. И мы не можем ничего ей сказать.
Pensamos que podíamos adaptarlo para el cerebro. Мы думаем, что можем адаптировать ее и для мозга.
Así podíamos escoger, digamos, su ceja izquierda. И, например, мы могли бы остановиться на его левой брови.
Podíamos escalar a los millones de polígonos. Мы могли дойти до миллионов полигонов.
Pensamos que podíamos diseñarlo y lo hicimos. Мы решили, что можем создать такой прибор и мы его создали.
Podíamos aterrizar en cualquier momento y regresar a casa en avión. Мы могли приземлиться когда угодно и улететь домой на самолете.
El cuarto estaba tan oscuro que no podíamos ver absolutamente nada. В комнате было так темно, что мы совсем ничего не могли увидеть.
Y tratábamos de despertar a Natasha y no le podíamos hablar. Мы пытаемся разбудить Наташу, но не можем ей ничего объяснить.
Y nosotros apenas podíamos pagar nada, ningún salario, en la economía. И мы едва могли платить за что-то, выплачивать зарплаты.
Fue muy desconcertante, no podíamos explicarnos lo que estábamos viendo en Titán. Это было так загадочно - мы не могли понять что же мы видим на Титане.
No podíamos hacer crecer la cantidad suficiente de células fuera del cuerpo. Мы не могли вырастить достаточное количество клеток вне вашего тела.
Así podíamos escoger numerosas posiciones del rostro para obtener información de ellas. И так мы могли выбирать множество позиций на лице для получения подобной информации.
Así que intenté descifrar qué podíamos intentar para hacer rentable la electricidad solar. Итак, я пробовал найти другой способ, который мог бы сделать солнечную энергию выгодной.
Una de esas opciones era que podíamos habernos refugiado en pequeños grupos familiares. Один вариант - мы могли бы ограничиться маленькими семейными общинами,
Porque, podía imaginar una criatura y podíamos crear un efecto especial para ella. Потому что я мог представить существо и мы могли создать для этого спецэффект.
No podíamos permanecer adentro con todas esas bolsas de arena en las ventanas. Мы не могли оставаться в помещении, среди мешков с песком на окнах,
Ninguno de nosotros podíamos ir allí, pero Jaisalmer estaba bien conectada con Europa. Никто из нас не мог отправиться в Европу, но Джайсалмер был очень хорошо с ней связан.
Entonces, alrededor de dos horas y media del día podíamos recolectar con un componente estacionario. Таким образом, неподвижный компонент может собирать энергию в течение двух с половиной часов в день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!