Примеры употребления "Orden" в испанском

<>
Aquí está todo en orden. Здесь всё в порядке.
Le pidió al general que retirara la orden. Он попросил генерала отменить приказ.
La orden no ha sido un salto adelante. Ордер не стал прорывом вперед.
En particular, no crean un orden liberal. В частности, они не создают либеральный строй.
Entonces, se envía una orden y se obtiene retroalimentación sensorial. Вы посылаете команду, получаете обратную сенсорную связь,
PRINCETON - En Riyadh en marzo pasado, el rey Abdullah de Arabia Saudita condecoró al vicepresidente norteamericano, Dick Cheney, con la Orden del Mérito del Reino. ПРИНСТОН - В прошлом марте в Эр-Рияде король Саудовской Аравии Абдулла наградил вице-президента США Дика Чейни орденом королевства "За заслуги".
Es tan grande como el lugar de donde Boeing recibió la orden: Настолько же важно то, где Boeing получил заказ:
La policía descartó una orden judicial inicial que exigía que se llevara a Biti ante la corte. Полиция проигнорировала первоначальное судебное распоряжение, требующее, чтобы Бити был представлен перед судом.
Los países más exitosos en este sentido han sido los países anglosajones (Canadá, Irlanda, Australia, Estados Unidos y el Reino Unido, en ese orden), así como Dinamarca y Noruega. Самыми успешными странами в этом отношении были англосаксонские страны (Канада, Ирландия, Австралия, Соединенные Штаты и Великобритания в такой последовательности), а также Дания и Норвегия.
Un mundo nuevo con menos orden Новый мир, меньше порядка
Es como si al sentarme, les diera una orden. Все равно, что раз я сел, это мой приказ.
Una orden de detención que justifica la hipocresía Ордер лицемерия
Confirman la existencia de las condiciones para un orden democrático. Выборы лишь подтверждают, что условия для демократического строя созданы.
Entonces, si reiteradamente elijo la misma orden, obtendré una versión ruidosa diferente, porque el ruido cambia constantemente. Если я буду часто давать одну команду, шум будет разным каждый раз.
Históricamente, los Dalai Lamas y Karmapa Lamas competían entre sí por obtener influencia, hasta que la escuela Gelug del Dalai Lama ganó ascendiente sobre la orden Kagyu. Исторически Далай-ламы и Кармапа-ламы боролись за власть, до тех пор пока школа Гелуг Далай-ламы не захватила доминирующего влияния над орденом Кагью.
Pero - sea como sea, vimos que apuntándolos y ordenándolos, casi todo el mundo estaba de acuerdo sobre el orden correcto. Но - в любом случае, мы поняли, что если просто запишем их и закажем, то большинство людей согласилось бы, каким должен быть заказ.
Los doctores de Golubchuk pensaban que lo mejor era no prolongar su vida, pero sus hijos, con el argumento de que desconectarlo de las máquinas que lo mantienen con vida violaría sus creencias judías ortodoxas, obtuvieron una orden judicial que obliga a los médicos a mantenerlo vivo. Врачи Голубчука думали, что лучше не продлять его жизнь, но его дети - на основании утверждений о том, что остановка жизнеобеспечения нарушит их православные еврейские убеждения - получили распоряжение суда, которое обязывает врачей поддерживать жизнь их отца.
Pero es un muy buen ejemplo de que todo el esfuerzo es más un trabajo manual que involucra el largo proceso de cortar los varios trozos y pegarlos devuelta en otro orden. Но это очень хороший пример, показывающий, что все это больше стремление к ручной работе, включающей в себя много времени для вырезания различных элементов и склеивания их в новой последовательности.
Fueron realizados en el orden correcto. Они созданы в правильном порядке.
El ejecutivo en jefe dio la orden en ese sentido. Главный редактор подписал приказ основываясь на этом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!