Примеры употребления "Nombró" в испанском с переводом "называть"

<>
Los chicos llevaron el espécimen al American Museum, en donde el curador reconoció el valor del descubrimiento y nombró al reptil en honor de uno de los jóvenes. Мальчики принесли этот экземпляр в Музей национальной истории, куратор которого распознал значимость находки и назвал ее в честь одного из мальчиков.
Irán está marcando el 23 aniversario de su Revolución Islámica con nostálgicas ráfagas contra "América, el Gran Satán", gracias, en parte, a que el presidente George Bush nombró a Irán como parte del "Eje del Mal" involucrado en el terrorismo y la producción de armas de destrucción masiva. Иран отмечает 23-ю годовщину со дня исламской революции ностальгическими проклятиями в адрес "Америки, Великого Сатаны" частично благодаря президенту Джорджу Бушу, называющему Иран частью "Оси Зла", вовлеченной в терроризм и производство оружия массового уничтожения.
Los servicios de inteligencia iraníes han asesinado a más de 400 disidentes iraníes fuera del Irán, incluido el último Primer Ministro del Shah, Shapour Bajtiar, y cuatro kurdos en el restaurante Mikonos de Berlín en 1992 (más adelante un juez alemán nombró oficialmente al Dirigente Supremo del Irán como uno de los funcionarios superiores implicados en el ataque terrorista). Иранская разведка убила более 400 иранских диссидентов за пределами Ирана, включая последнего премьер-министра при шахе Шэпуре Бэхтиэре и четырех курдов в берлинском ресторане Mikonos в 1992 году (немецкий судья позже официально назвал Верховного лидера Ирана одним из высших должностных лиц, замешанных в террористической атаке).
¿Qué nombre le damos entonces? Ну, и как мы называем это?
Sólo puedo nombrar a una: Я могу назвать только одного:
Le pusimos al perro de nombre White. Мы назвали собаку Белый.
Por favor nombren una carta, quien sea. Кто-нибудь назовите любую карту.
Nombren, quien sea, nombre, por favor cualquier flor. Кто-нибудь назовите любую масть, пожалуйста.
Y siguieron poniendo nombres porque eran dinosaurios diferentes. И они продолжали называть динозавров, потому что те были разными.
Debería nombrar los países que tenemos por aquí. Мне просто нужно назвать округа, находящиеся по соседству.
Nombren, quien sea, nombre, por favor cualquier flor. Кто-нибудь назовите любую масть, пожалуйста.
Este río le da el nombre a la India. Река названа от слова Индия.
Me pusieron el nombre porque yo era muy joven. Меня так называют потому, что я был совсем маленький.
Por eso el otro nombre es "Doubletaker", tomador de dobles. Поэтому мы его ещё называем "Тормоз".
Se nombraba también a cuatro instituciones para que los otorgaran: также были названы четыре организации, ответственные за принятие решений по присуждению премий:
Ha encontrado tantos cometas, que le pusieron su nombre a uno. Он обнаружил столько комет, что одна была названа в его честь.
Pero no los sientes porque la fuerza débil tiene el nombre correcto. Но вы их не чувствуете, потому что слабое взаимодействие названо правильно.
Si les pidiera que nombraran las grandes religiones del mundo ¿qué dirían? Если бы я попросил назвать великие мировые религии, что бы вы назвали?
La nota superior, Edén, recibe su nombre del Proyecto Edén del Reino Unido. Доминирующая нотка Эдем названа в честь Проекта Эдем в Великобритании.
Les daba nombres, los reproducía, y los vendía en las tiendas de mascotas. Назовите любой вид - я точно его разводил и продавал в магазины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!