Примеры употребления "Niños" в испанском с переводом "мальчик"

<>
Estos son niños y niñas diferentes. Вот вам другие мальчик и девочка.
Las muertes de nuestros niños impulsan. Смерть наших мальчиков - попытка оживить нас.
Niños y niñas juegan en el jardín. Мальчики и девочки играют в саду.
Las niñas maduran más rápido que los niños. Девочки взрослеют быстрее мальчиков.
Y los niños crecen y los cohetes crecen. Мальчики растут, растут и их ракеты.
Eso significa que todos los niños van a tener TDA. Это значит, у всех мальчиков будет ADD.
el 75% de las parejas piden niñas y no niños. 75% пар хотят девочек, а не мальчиков.
Mientras pasábamos dos niños estaban escalando el monte Kenya de basura. Когда мы проезжали мимо, два мальчика взбирались на эту гору мусора.
Debido a la televisión, niños y niñas no quieren leer libros. Благодаря телевидению, мальчики и девочки не хотят читать книги.
Mohamed es el nombre más popular de los niños en Gran Bretaña. Мухаммед является самым популярным именем для мальчиков в Великобритании.
Otro caso de la tolerancia cero es con la escritura de los niños. Еще пример проявления нулевой терпимости вызывают сочинения мальчиков.
El censo chino sugiere que nacen 118,6 niños por cada 100 niñas. Согласно переписи населения Китая в стране на каждые 100 девочек рождается 118,6 мальчиков.
Y esto es un problema porque el mensaje que reciben los niños es: Корень проблемы кроется в том, что мальчикам внушают:
Las niñas iraquíes no sufren menos que los niños -y a veces sufren más. Иракские девочки страдают не меньше мальчиков - и часто больше.
No es apropiado para su desarrollo y, sobre todo, es malo para los niños. Это не соответствует естественному темпу развития личности, и особенно вредно для мальчиков.
las niñas podían ser fuertes, y a los niños se les permitía no serlo. девочки могут быть сильными духом, а мальчики могут такими и не быть.
En las ciudades, los colegios estatales están llenos tanto de niñas como de niños. Государственные школы в городах заполнены, как мальчиками, так и девочками.
Por cada 100 niñas con dificultades de aprendizaje, hay 276 niños en igual situación. На каждые 100 девочек с трудностями в обучении имеется 276 мальчиков.
Tenemos que cambiar la mentalidad y aceptar a los niños en la escuela primaria. Мы должны изменить наши взгляды по отношению к мальчикам в начальных классах.
Por cada 100 niñas expulsadas de la escuela, hay 335 niños en la misma situación. На каждые 100 девочек, исключенных из школы, приходится 335 исключенных из школы мальчиков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!