Примеры употребления "Nada" в испанском с переводом "ничто"

<>
Trataré de no derramar nada. Я постараюсь ничего не пролить.
No tengo nada que declarar. У меня нет ничего для декларирования.
No sé nada de ti. Я о тебе ничего не знаю.
Ella se fue sin decir nada. Она ушла, ничего не сказав.
Actuá como si nada hubiese pasado. Действуй так, будто ничего не произошло.
No puedo decir nada contra eso. Не могу ничего сказать по этому поводу.
nada de lo que escuchaste es verdad. ничего из того, что ты слышал, не является правдой.
A la alumna no le interesa nada. Ученицу ничего не интересует.
Estar enamorado de la realeza no tiene nada de malo. Быть влюбленным в королевский двор - в этом нет ничего плохого.
En el Banco Mundial parece que nada está sucediendo en absoluto. А в МБРР, похоже, и вовсе ничего не происходит.
No tenéis nada que hacer excepto confiar el uno en el otro. Тебе ничего не остаётся, кроме того, как довериться кому-либо.
De modo que el BIS no propone nada nuevo o que atraiga la atención de forma particular. Таким образом, BIS не предлагает ничего нового или особенно захватывающего.
Y ellos no contestaron nada. И они ничего не ответили.
"Es curioso, no escucho nada." "Забавно, я ничего не слышу".
y no había nada allí. а там ничего нет.
Nada de eso está sucediendo. В реальности ничего подобного не происходит.
Tom no quiere comer nada. Том ничего не хочет есть.
Así, formalmente no ceden nada. Таким образом, они формально никогда ничего не прекращают.
Hasta ahora no hecho nada. Ничего не сделано до сих пор.
Y usamos la palabra "nada". И мы используем слово "ничего."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!