Примеры употребления "ничего" в русском

<>
Больше я ничего не скажу. No diré nada más.
Нет ничего плохого в старости. No hay nada de malo con ser viejo.
так, чтобы ничего не пропало. nada se desperdiciaba.
Не принимайте ничего на веру. No den nada por sentado.
Ты ещё ничего не видел. Aún no has visto nada.
Мы ничего не можем сделать. No podemos hacer nada.
Ты никогда ничего не понимаешь. Tú nunca entiendes nada.
Нам больше ничего не нужно. No necesitamos nada más.
Я ничего не хочу делать. No quiero hacer nada.
И ничего не достаётся хакерам. Y no va nada destinado para los hackers.
Я постараюсь ничего не пролить. Trataré de no derramar nada.
5000 продуктов - это тоже ничего Y 5.000 productos todavía no son nada.
в РЗ нет ничего нового. No hay nada nuevo con respecto al DI.
Иногда лучше ничего не делать. A veces es mejor no hacer nada.
Я не заметил ничего подозрительного. No me percaté de nada sospechoso.
Потому что здесь ничего нет. Porque no hay nada aquí.
и ничего ужасного не произошло. seis meses y no ha ocurrido nada horrible.
"Забавно, я ничего не слышу". "Es curioso, no escucho nada."
У Тома ничего не было. Tom no tenía nada.
Тогда не произошло ничего противозаконного: Nada remotamente ilegal pasó entonces;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!