Примеры употребления "Musulmanes" в испанском с переводом "мусульманский"

<>
La guerra civil de los musulmanes Мусульманская гражданская война
Otros Estados musulmanes parecen comprender eso: Похоже, что другие мусульманские государства понимают это:
La desmilitarización de la política de los gobiernos musulmanes Демилитаризация мусульманской политики
Es significativo que estas mayorías existen también en los países musulmanes. Примечательно, что такое большинство было характерно и для мусульманских стран.
Somos musulmanes creyentes, pero queremos vivir como personas libres en sociedades libres". Мы мусульманские верующие, но мы хотим жить как свободные люди в свободных обществах."
Las diferencias entre los países musulmanes árabes y no árabes son notables. Различия между арабскими и неарабскими мусульманскими странами поразительны.
Los profesionistas musulmanes, temerosos por sus seguridad, empezaron a vivir en guetos. Специалисты мусульманского вероисповедания, опасаясь за свою безопасность, начали переселяться в гетто.
Puede ser necesario que otros países musulmanes le pidan cuentas al respecto. Вполне может быть, что другие мусульманские страны должны призвать его к ответственности.
Esto también podría explicar en parte las diferencias entre los países musulmanes. Это также могло частично отразиться и на разнице между мусульманскими странами.
Podemos ver estas expectativas en ascenso en todos los grandes países musulmanes. И такие растущие ожидания были видны во всех крупных мусульманских странах.
Afortunadamente, hasta el momento los líderes musulmanes organizados no han agravado los disturbios. К счастью, лидеры организованных мусульманских групп пока не содействовали усилению беспорядков.
Como resultado, miles de niños musulmanes se inscribieron en la escuela por primera vez. В результате тысячи детей из мусульманских семей впервые пошли в школу.
Esta conclusión se basa en la comparación con los países musulmanes que poseen "competitividad electoral". Это заключение основано на сравнении "избирательной конкурентоспособности" мусульманских стран.
Estos pensadores, intelectuales y estadistas musulmanes del siglo XIX miraban a Europa y veían estas cosas. Эти мусульманские мыслители и интеллигенция 19-го века смотрели на Европу и замечали эти факты.
En noviembre pasado, cuando fanáticos musulmanes atacaron una iglesia copta en Alejandría, varios coptos resultaron heridos. В ноябре прошлого года, когда мусульманские фанатики совершили нападение на коптскую церковь в Александрии, несколько коптов получили ранения.
En Europa, el movimiento para detener el flujo de migrantes desde los países musulmanes es extremadamente popular. В Европе, движение за сдерживание потоков иммигрантов из мусульманских стран также очень популярно.
En efecto, la igualdad entre las razas es un valor y una práctica importante para los musulmanes. Более того, равенство рас и народов является одной из главных ценностей мусульманского мира, как в теории, так и на практике.
Los principales políticos serbios y musulmanes están jugando con fuego porque saben que los bomberos están preparados. Сербские и мусульманские лидеры Боснии играют с огнем, ведь им известно, что "пожарники" наготове.
En consecuencia, Gran Bretaña, Francia y Holanda contienen subculturas profundamente atrincheradas de jóvenes musulmanes alienados y radicalizados. В результате в Британии, Франции и Нидерландах имеются глубоко укоренившиеся субкультуры отчужденной и радикально настроенной мусульманской молодежи.
Los activistas e intelectuales musulmanes moderados intentaron con valentía oponerse a los radicales, pero no parecieron lograr eco. Умеренные мусульманские активисты и интеллигенция отважно пытались противостоять радикалам, но оказались неспособными получить поддержку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!