Примеры употребления "Jamás" в испанском

<>
Jamás fuimos a ese lugar. Мы никогда не ходили в это место.
Supongo que jamás lo sabremos. Полагаю, что мы этого никогда не узнаем.
¡Jamás vuelvas a hacer eso! Больше никогда не делай этого!
Un economista jamás haría eso. Экономист никогда бы не стал этого делать.
Nadie jamás me enseñó algo así. Никто никогда не учил меня ничему подобному.
Tom jamás ha bailado con Mary. Том никогда не танцевал с Мари.
no pueden verse, Nadie podrá jamás. Никто никогда не увидит.
Jamás cuentes demasiado en los demás. Никогда не полагайся слишком на других.
Tom jamás ha visto a Mary. Том никогда не видел Мари.
Los crímenes políticos jamás se desvanecen. Политические преступления никогда не исчезают.
¡Yo jamás saldría con un hombre casado! Я бы никогда не стала встречаться с женатым мужчиной!
Y él jamás me compraría un periódico. И он никогда бы не купил у меня газету.
orgulloso de su pueblo, pero jamás etnocentrista; гордился своим народом, но никогда не был этноцентричным;
Los árabes nunca "pierden" porque jamás se rinden. Арабы никогда не "проигрывают", потому что они никогда не сдаются.
Les damos muchas instrucciones y jamás los engañamos. Мы их обучаем, причем мы никогда не вводим их в заблуждение.
Pensé que jamás la vería viva otra vez. Я думал, что никогда больше не увижу её живой.
Eso es algo que Prebisch jamás habría previsto. Это такой поворот, который Пребиш никогда не предвидел.
Él jamás había tenido un contrincante tan aterrador. У него никогда ещё не было такого грозного противника.
complacientes con ellos mismos, tal vez, pero autosuficientes, jamás. потакающими своим желаниям, может быть, но самодостаточными - никогда.
Probablemente no volveré a ver a Tom jamás de nuevo. Возможно, я никогда больше не увижу Тома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!