Примеры употребления "Irán" в испанском

<>
Muchos jóvenes quieren marcharse, como también se irán los que han sabido aprovecharse de la generosidad americana: Многие молодые люди хотят уехать, как уедут те, кто сумел американской щедростью:
Si lo dice 18 veces, los buenos empleados se irán. Если Вы скажете это 18 раз, то хорошие люди уйдут.
El fanático nuclear del Irán Иранский ядерный фанат
La joven guardia del Irán Защитник интересов иранской молодежи
Los ecos revolucionarios de Irán Эхо Исламской Революции
La estrategia electoral del Irán Иранская предвыборная тактика
La república del miedo de Irán Иранская республика страха
Los comedores de hierba nuclear del Irán Иранские ядерные поедатели травы
El regreso de los radicales en Irán Возвращение иранских радикалов
Serán todos unos genios e irán a Harvard. Они все станут гениями и поступят в Гарвард."
Porque se irán a casa de mal humor. Потому что домой будете возвращаться в плохом настроении.
Entonces, ¿por qué las actuales amenazas a Irán? Так к чему же нынешние угрозы?
Pueden volverse malevolentes y agresivos en Irán y Afganistán. Он может стать злобным и агрессивным в Ираке и Афганистане.
Pero lo interesante es que las personas irán primero. Но интересная вещь насчет этого - то, что бизнесмены будут делать это первыми.
Pero el acuerdo tropezó con la política interna de Irán: Но эта договоренность спотыкается об иранскую внутреннюю политику:
Habrá consecuencias si Irán sigue llevando a cabo estas acciones. Продолжение этих действий будет иметь последствия.
Cuando gaseaba a los kurdos y a Irán, no les importaba. когда он травил газом курдов и иранцев, им было наплевать на это.
La crisis de Irán está avanzando rápidamente en una dirección alarmante. Иранский кризис быстро развивается в тревожном направлении.
Los dirigentes del Irán harían bien en estudiar esos casos cuidadosamente. Иранскому руководству не мешало бы тщательно изучить данные случаи.
Costó mucho más lograr que Hezbolá siguiera la estrategia de Irán. Заставить служить иранской стратегии организацию Хезболла оказалось куда дороже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!