Примеры употребления "Hice" в испанском

<>
Por eso me hice médica. Вот как я стала врачом.
Hice cola en Radio Shack para comprar uno de los primeros Modelo 100. Я стоял в очереди в магазине Radio Shack, чтобы купить одну из первых 100-х моделей.
Y, ya saben, me hice muy popular. И, знаете ли, стал очень популярен.
"Acabo de decir a 500 personas que me hice investigadora para sortear la vulnerabilidad. "Я только что рассказала 500 людям, что я стала исследователем для того, чтобы избежать уязвимости.
Luego me hice adulto y comencé a saber quién era y traté de preservar a esa persona - me volví creativo. Став взрослым, я начал понимать себя лучше и старался сохранить то, кем я был - так я стал творческой личностью.
Me hice miembro de la Campaña de Acción pro Tratamiento, y estoy orgullosa de ser miembro de esta organización increíble. Я стала участником Тритмен Экшн Кампании, и я очень горжусь тем, что я состою в ней.
Cada vez que leo a Chéjov y su visión única de lo humano, me recuerda por qué yo también me hice escritor. Каждый раз, когда я читаю Чехова, его уникальное видение мира, я вспоминаю, почему я тоже стал писателем.
Desde mi primera inmersión en sumergible en aguas profundas, cuando bajé y apagué la luz y vi los fuegos artificiales, me hice adicta a la bioluminiscencia. С моего первого погружения в аппарате для глубоководных работ, когда я спустилась вниз, выключила освещение и увидела весь этот фейерверк, я стала биолюминесцентно зависимой.
Me hice amigo de artistas de la nueva ola, con los posteriores a los que se exponían en Gaza y Nevskiy, que llevó a "Pushkinskaya-10", y ya se acabó la nueva ola. Я стал дружить с художниками новой волны, с постгазоневщиной, которая привела к "Пушкинской-10", и больше волны не было.
¿Y por qué lo hice? И почему я выдвинул такое условие?
Hice trampa en los exámenes. Я списывал на экзаменах.
E hice un cálculo simple. Я кое-что подсчитал.
El año siguiente hice cuatro. Через год было уже 4 семьи.
e hice parodias de ella. и я пародировала ее.
Eso fue lo que hice. Так я и поступил.
Hice prácticas en la universidad. В студенчестве я проходила производственную практику.
"¿Por qué no me hice banquero?" "Почему я не пошел в банкиры?"
Hice este video la semana pasada. Я снял это видео неделю назад:
La culpa es "Hice algo mal". Вина это "я поступил плохо".
Y eso fue lo que hice. Этим я и занимался.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!