Примеры употребления "Hacemos" в испанском

<>
Hacemos clic y, ¡pam!, ya estamos dentro del museo. Нажимаете и вот вы в музее.
No nos hacemos más jóvenes. Мы не становимся моложе.
Porque si la ley de derecho de autor, en su núcleo, regula algo llamado copias entonces, en el mundo digital, el hecho del que no podemos escapar es que cada vez que hacemos uso de la cultura, producimos una copia. Потому что закон об авторском праве на своём базовом уровне контролирует что-то, называемое копиями, а в цифровом мире, и мы не можем этого избежать, любое использование культуры производит копию.
Si el museo nos muestra la imagen, hacemos clic ahí. Если музей дал нам изображение, то на него можно нажать.
Mientras más viejos nos hacemos, más gordos nos volvemos, independientemente de lo que comamos -aunque esto parece entrar en conflicto con el argumento de la obesidad y la genética de que necesitamos grasa para evitar la inanición. Чем старше мы становимся, тем больше набираем жира, независимо от того что мы едим, хотя это, похоже, противоречит аргументу "об-ген" относительно того, что мы должны набирать жир, чтобы избежать голода.
Y si hacemos clic en el ícono de sonido de la derecha escuchamos un ejemplo de lo que se registró en el escáner. Нажимаем иконку звука справа внизу - и слышим пример того, что было записано в сканере.
Desde aquí hacemos la petición. Мы попросили их об этом.
"¿qué hacemos por un año?" Я разузнал имена всех официальных лиц на корейской и американской сторонах.
¿por qué no lo hacemos? почему мы не помогаем?
hacemos un censo en 2010? мы проводим перепись в 2010.
Así que, ¿cómo lo hacemos? Итак, как же нам это удается?
Pero ahora hacemos otra pregunta: Но появляется другой вопрос:
Y luego las hacemos crecer. Затем мы выращиваем образцы
¿Por qué nos hacemos daño? Почему мы продолжаем травмироваться?
Esto es lo que hacemos. А вот что устроили мы.
Lo hacemos en las empresas. мы поступаем так на предприятиях -
Nuestra agua potable la hacemos. Нашу воду питьевую мы очистим.
Ahora lo hacemos por moléculas. Мы начинаем проектирование на молекулярном уровне.
¿Cómo hacemos para sea así? Как этого добиться?
¿Cómo hacemos que sea diferente? Как мы поменяем ситуацию к лучшему?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!