Примеры употребления "Finalmente" в испанском

<>
Y finalmente, somos nuestros cerebros. Но в конечном итоге мы - это наш мозг.
Finalmente tengo mi propio coche. В конце концов, у меня есть своя машина.
Finalmente nos fusionaremos con esta tecnología. В конечном итоге мы сольёмся с технологией.
Finalmente veríamos el fondo marino. И, в конце концов, вы бы попали на дно океана.
y, finalmente, cómo el juego crea significado. и, в конечном итоге, как игра создает смысл.
Así que finalmente le dije: В конце концов я сказал:
Esos efectos secundarios se acumulan y finalmente causan enfermedades. накапливаются и в конечном итоге ведут к патологиям.
Finalmente, Ospel se fió de Wuffli. Но Оспель в конце концов положился на Вулффли.
Porque finalmente, saben, la caja misteriosa somos todos nosotros. Потому что, в конечном счёте, ящик с загадкой - это все мы.
Y, finalmente, se satura la población. В конце концов вы достигнете точки насыщения.
Y finalmente ella, es obvio, estoy aquí, ella pasó. И она, конечно, раз я здесь, сдала.
Y, finalmente, nos interesaron las emociones. И, в конце концов, мы заинтересовались эмоциями.
Pero esos esfuerzos finalmente no condujeron a ninguna parte. Однако, в конечном счете, эти усилия не принесли результата.
.que finalmente terminó atribuyéndole esta fama. которая в конце концов породила культ.
Imaginemos que finalmente el mundo acuerda un objetivo ambicioso. Представим, что весь мир, в конечном счете, поставил некую амбициозную цель.
Finalmente, el espacio vacío tiene una temperatura. В конце концов, пустое пространство имеет температуру.
Finalmente, se lo consideró culpable y debió pagar una multa. В конечном итоге партия была признана виновной и подвергнута штрафу.
Pero el régimen de derecho finalmente se impuso. Но власть закона, в конце концов, взяла верх.
Ambos líderes hicieron prevalecer sus posiciones y finalmente ganaron elecciones. Оба эти лидера достигли своей цели и в конечном итоге одержали победу на выборах.
Pero finalmente, desapareció debido a las tecnologías disruptivas. В конце концов, это было разрушение поверх разрушения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!