Примеры употребления "Entender" в испанском

<>
Entender los desastres del Japón Оценивая японские катастрофы
Parece difícil de entender, ¿verdad? Звучит эзотерично,
Para entender por qué quebrará Grecia Почему в Греции случится дефолт
No podía entender mucho de inglés. Я не мог хорошо читать по-английски.
Sorprenderse, extrañarse, es comenzar a entender. Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.
Y el perro puede entonces entender todo. И собака может взять записку
Las letras se podían entender bastante bien. Можно было хорошо уловить, о чем поется в песне.
El gobierno, da a entender, corregirá defectos similares. Правительство, намекнула она, исправит все подобные ошибки.
Es muy difícil entender para qué sirve el aviso. Трудно себе представить, что именно предлагает эта реклама.
No soy genetista así que no pretendo entender la genética. Я не генетик и не буду им притворяться.
El móvil de los cibercriminales es muy fácil de entender. Мотивы киберпреступников вполне понятны.
Pero tenemos que entender que hemos tenido una suerte increíble. Но мы должны осознать, что нам невероятно повезло.
A mi entender, sencillamente esconden la cabeza en la arena. Все, что я могу сказать, так это, что они просто пытаются спрятать свои головы в песке.
Así, si uno ve muchos ejemplos puede entender la respuesta. Вроде того, что если вы сделаете кучу упражнений, получите ответ -
La popularidad de ese acontecimiento no resulta difícil de entender. Популярность события не трудно измерить.
Puedo entender -incluso a mi edad- a mi duradero infantil ser. Даже сейчас, в мои годы, я чувствую, что в моей душе все еще живет ребенок.
Sin embargo, dan a entender que su causa es más noble. Но - таков подтекст - их дело благородней.
Para contestar esto debemos entender el verdadero propósito de un gobierno. Чтобы ответить на такой вопрос необходимо точное представление о функциях правительства.
Pero esta charla será para entender los hechos de esta epidemia. Но этот разговор будет об осмыслении фактов об эпидемии.
Es un nuevo mundo que es muy, muy difícil de entender. Это новый мир, которому трудно найти рациональное объяснение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!