Примеры употребления "Enseñando" в испанском с переводом "учить"

<>
No le estamos enseñando a nuestros hijos. Мы не учим наших детей.
Ustedes saben, cocineros locales enseñando a personas locales. Вы знаете, при этом местные повара учат местное население готовить.
Están enseñando a los niños exactamente este principio. Там учат детей именно этому принципу.
Pero yo les estoy enseñando a forzar el hábito del ahorro. Я учу их развивать эту привычку сбережений.
Mentores que deberían estar enseñando lo contrario están enviando el mensaje de que mentir y engañar son aceptables. Наставники, которые должны учить противоположному, посылают сообщение, что ложь и мошенничество приемлемы.
Estamos enseñando a nuestros niños a ir detrás de buenos trabajos ya saben, y el sistema escolar les enseña a ir detrás de cosas como ser médico, ser abogado contador, dentista, maestro o piloto. Сегодня мы учим наших детей получать по-настоящему хорошие профессии, и школьная система учит их учиться на доктора и адвоката и на бухгалтера и дантиста и учителя и пилота.
Éramos estudiantes de tiempo completo, pero en el medio viajábamos, actuando y enseñando a niños desde 9 años hasta candidatos en Master en Bellas Artes, desde California hasta Indiana, y hasta India, hasta en una escuela secundaria pública, en la misma calle del campus. Мы продолжали учится, но в перерывах путешествовали, выступали и учили, и девятилетних детей и кандидатов наук от Калифорнии до Индианы, до Индии, до простых школ рядом с университетом.
¿Por qué no se enseña? Почему этому не учат?
Nuestros padres nos la enseñaron. Наши родители учили нас этому.
La señorita Thomas nos enseña historia. Мисс Томас учит нас истории.
Nos enseña a pensar con escepticismo. Это учит размышлять скептически.
Nadie jamás me enseñó algo así. Никто никогда не учил меня ничему подобному.
La experiencia nos enseña a ser prudentes. Опыт учит нас осторожности.
Tradicionalmente el cálculo se enseñaba muy tarde. Традиционно производным и интегралам учат довольно поздно.
Los pollos no enseñan a los recoveros Яйца курицу не учат
No basta con enseñar que puedes expresarte; Не достаточно учить только тому, что каждый может самовыражаться;
les enseñamos a ir a conseguir un tutor. мы учим детей искать репетитора.
enseñamos a estos niños a contar historias digitalmente. мы учим этих детей рассказывать о себе при помощи цифровых технологий.
No le enseñamos a los niños sobre alimentos. Мы не учим детей о еде.
Estas son cosas que nos enseñan los chicos. Это то, чему вас учат дети.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!