Примеры употребления "En parte" в испанском

<>
Esto, en parte, es inevitable. Частично это неизбежно.
La explicación es, en parte, política. Объяснение отчасти политическое.
Se pudo, en parte, limitar los daños. Это позволило частично ограничить негативные последствия.
Es en parte, obviamente, de origen genético. Отчасти, конечно же, от генетики.
El cambio climático es responsable en parte. Частично за это отвечает изменение климата.
Y en parte esto ya está sucediendo. что уже отчасти и происходит.
Pero esta explicación es satisfactoria sólo en parte. Но это объяснение только частично удовлетворительное.
Es en parte una cuestión de suerte. Отчасти это зависит от удачи.
Nuestras vidas comparten actividades al menos en parte. Наши жизни состоят из совместных занятий, по крайней мере частично.
Ciertamente la baja volatilidad actual es cíclica en parte. Сегодняшнее замедленное развитие, безусловно, отчасти циклично.
La respuesta ha de ser en parte política. Ответ, несомненно, частично кроется в политике.
En parte ocasionado sin darnos cuenta por nosotros mismos. Отчасти по нашей неусмотрительности.
H.G. Wells tenía razón sólo en parte: Г. Уэллс был прав лишь частично:
En parte porque estamos inundando el cerebro con químicos. И отчасти потому, что мы лечим мозг химически.
Como he prometido, en parte he dejado mis actividades. Как я и обещал, свою деятельность я частично уменьшил.
Así que quizá John Donne tenía en parte razón: Поэтому, возможно, Джон Донн был отчасти прав:
En parte, porque el arte involucrado distaba de ser ininteligible. Частично это объясняется тем, что его искусство было далеко не непонятным.
Los políticos reformistas son en parte responsables de este cambio. Отчасти в этой перемене виноваты политические деятели, желающие реформ.
Incluso el jefe de Goldman Sachs, al menos en parte. Даже для главы корпорации Голдман Сакс, по крайней мере частично.
Para ser justos, los críticos tienen razón, al menos en parte. По правде говоря, противники соглашения правы, - по крайней мере, отчасти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!