Примеры употребления "Empresarios" в испанском с переводом "предприниматель"

<>
Переводы: все207 предприниматель116 работодатель3 другие переводы88
Los empresarios son codiciosos por definición: Предприниматели - жадные по определению:
Sólo unos pocos empresarios "lo logran". Только несколько предпринимателей "сделали это".
como supervivientes, empresarios, proveedores y agentes de transformaciones. их можно рассматривать как мастеров выживания, предпринимателей, поставщиков и проводников преобразований.
Los empresarios privados eran de hecho socios del gobierno. Частные предприниматели были, по существу, партнёрами правительства.
De hecho, ahora sólo los empresarios pueden influir en los acontecimientos: Фактически, только сами предприниматели могут сейчас повлиять на ход событий:
Estamos tratando de convertirlos en "emprendedores de a pie" pequeños empresarios. Мы попытались превратить из к босоногих предпринимателей, небольших бизнесменов.
Pero, ¿por qué no velar por los intereses de los empresarios locales también? Но почему бы в то же время не позаботиться об интересах местных предпринимателей?
Las economías en las que ahora florecen los empresarios no deben ser complacientes. Экономические системы, в которых предприниматели теперь процветают, не должны становиться самодовольными.
Ejercen trabajos nuevos y participan en nuevas actividades sociales, como inventores, empresarios y bloggers, Они открывают новые производства и принимают участие в общественно-благотворительных организациях в качестве, инноваторов, предпринимателей и блогеров.
No podemos proporcionar los datos a los estudiantes, a los empresarios del mundo gratis". Нельзя свободно предоставлять такие данные студентам, предпринимателям во всем мире".
Es verdad, tal vez, pero los empresarios privados chinos reciben un trato mucho peor. Возможно, это правда, но частные китайские предприниматели находятся в еще худшем положении.
En todos lados hay empresas nacientes, innovaciones y jóvenes empresarios ansiosos de obtener utilidades. Всюду заметны новые предприятия, инновации и молодые предприниматели, жаждущие прибыли.
De hecho, en algunos sectores los empresarios chinos deberían estar más instruídos que los expatriados. В действительности, в некоторых областях китайские предприниматели должны знать больше, чем экспатрианты.
Los empresarios prevén nuevas oportunidades para el uso lucrativo del capital en el mediano plazo. Предприниматели видят новые возможности для выгодного размещения капитала в не столь далеком будущем.
La discriminación de los empresarios privados locales en China va más allá de las finanzas. Дискриминация местных частных предпринимателей в Китае не ограничивается финансовым вопросом.
De igual manera, a principios del siglo XX, muchos empresarios pasaron a la producción de automóviles. Также, в начале XX века многие предприниматели занялись автомобильным производством.
¿Es esta una posible explicación de por qué los empresarios chinos ceden el control a los expatriados? Является ли это правдоподобным объяснением того, почему китайские предприниматели отдают контроль экспатриантам?
La mayoría del tiempo soy abogada para una organización llamada Enablis que ayuda a empresarios en Sudáfrica. Большую часть времени я посвещаю роли юриста, представляя интересы организации, которая называется Enablis, которая поддерживает предпринимателей в Южной Африке.
También había empresarios y organizaciones empresariales influyentes que participaban activamente en el proceso de adopción de decisiones. К тому же существовали влиятельные организации предпринимателей, вовлеченные в процесс принятия решений.
Por todos lados en las calles de Puerto Príncipe aparecieron empresarios ofreciendo estaciones de recarga de teléfonos móviles. На улицах Порт-о-Пренс неизвестно откуда появились предприниматели, предлагая станции для зарядки телефонов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!