Примеры употребления "Empieza" в испанском

<>
Le empieza a dar sueño. Вам хочется спать после этого.
Ese problema empieza a ser evidente. Проблема уже очевидна.
empieza a tener sentido para mí: Это имеет смысл:
Y se empieza a ver cosas. И у вас случаются видения
Se empieza con esas cosas físicas. сначала есть старая книга.
El primer oficial empieza a dudar. Помощник колеблется:
Y aquí se empieza a poner interesante. Именно в этот момент всё становится очень интересным.
ahí es cuando empieza la acción real. тогда-то все настоящее и происходит.
Es una bella descripción porque empieza a la izquierda. Это - точное описание, т.к. с левой стороны
El otro nunca había estado allí y empieza a preguntarse: Другой пингвин никогда не был здесь раньше, и он пытается понять:
apenas se lo percibe hasta que empieza a tornarse escaso. пока он есть, его не замечаешь.
Cuando el líder expresa claramente su posición, todo empieza a cambiar. Если лидер скажет "Только не при мне", все может измениться.
Creo que parte de esto empieza con una crisis de identidad: Думаю также, отчасти это вызвано кризисом личности и сопутствующими ему вопросами:
Así que mi historia trabajando con tejidos animales empieza en 1984. Я приступил к работе над животными тканями в 1984 году.
Y, de hecho, el cáncer no empieza con suministro de sangre. И, на самом деле, рак не запускается кровоснабжением.
Y creo que la inspiración empieza cuando uno es muy joven: Я думаю, что вдохновение появляется, когда вы еще очень молоды:
Este material depositado empieza siendo líquido o teniendo forma de polvo. Откладываемый материал изначально берётся в жидкой форме или в форме порошкового материала.
Y saben, si pensamos de esta manera, empieza a cambiar todo. И, вы знаете, если мыслить так, то это все меняет.
Y una vez que empieza todo ese show, no la estoy tocando más. Когда дисплей активируется, я больше ее не трогаю.
Pero hoy se están convirtiendo en una realidad que empieza a tener éxito. Но сегодня становится реальностью их успех.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!