Примеры употребления "Efecto" в испанском

<>
En efecto, sería difícil hacerlo. Действительно, сделать это было бы сложно.
Pero, ¿no sabemos ya lo necesario sobre los gases de efecto invernadero? Но разве мы ещё не знаем всего, что необходимо знать о парниковых газах?
No hay ningún efecto especial en "Upwake," ningún artificio. В "Пробуждении" нет спецэффектов, нет никакого обмана.
En efecto, este es un éxito. Это действительно успех.
Las emisiones netas de gases de efecto invernadero bajaron 82% en tonelaje absoluto. Чистая масса выброса парниковых газов сократилась на 82% беспримесной массы.
No la usé como efecto especial, sino como colaboradora en el escenario. Я использовала это не как спецэффект, а скорее как партнёра по сцене.
Y en efecto se fueron acercando. И Индия действительно стала догонять.
Dejamos de labrar para impedir el ingreso de gases de efecto invernadero al aire. Мы прекратили вспахивать, потому что так мы могли предотвратить попадание парниковых газов в воздух.
Porque, podía imaginar una criatura y podíamos crear un efecto especial para ella. Потому что я мог представить существо и мы могли создать для этого спецэффект.
Esto es en efecto muy poderoso. Это действительно впечатляюще.
Y sabemos que los niveles de gases de efecto invernadero van en aumento también. Мы также знаем, что и уровень парниковых газов растёт.
Pero si la vaca fuera violeta, ¿no sería ese un tremendo efecto especial? Но если бы корова была фиолетовой - классный спецэффект, да?
En efecto, el monto es minúsculo. Действительно, требуемая сумма денег ничтожна.
Argumentos a favor de la mitigación de las emisiones de gases de efecto invernadero О необходимости уменьшения выбросов парниковых газов
En efecto, hay una paradoja en Venezuela: Парадокс, действительно, преследует Венесуэлу:
Sus miembros representan la enorme mayoría de las emisiones globales de gases de efecto invernadero; Ее члены несут ответственность за подавляющую часть всех выбросов парниковых газов;
Y en efecto eso es lo que hacemos. И, действительно, так мы и делаем.
Con todo, desde ese entonces las emisiones de gases de efecto invernadero han seguido aumentando significativamente. Тем не менее, с того самого времени выбросы парниковых газов продолжают резко расти.
En efecto, no fue más que un episodio. И действительно он был не более чем эпизодом.
Es importante reconocer que algunas estrategias de adaptación derivarán en más emisiones de gases de efecto invernadero. Важно осознать, что некоторые стратегии по адаптации приведут к большему количеству выбросов парниковых газов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!