Примеры употребления "Diría" в испанском с переводом "сказать"

<>
Y pensé que probablemente diría: И тут я подумал - они, вероятно, скажут:
Hemos secularizado mal, diría yo. Я бы даже сказал, что он вообще никуда не годится.
Pero yo diría que no. Но я позволю себе сказать, что это не так.
"Les diría lo que sé: "Я бы сказал то, что я знаю:
Yo diría que hay muchas posibilidades. я бы сказал, что есть ряд возможностей.
Diría que vivimos en un país. И я бы сказал, что мы живем в стране,
Esta, diría, fue un desafío importante. Это, я бы сказал, было серьезным вызовом.
Todos nos volvimos bastante locos, yo diría. Я бы сказала, что мы все вышли несколько чокнутыми.
Bueno, pues diría un par de cosas. Я скажу пару вещей.
Diría que fue una muy buena idea. И я бы сказал, это была отличная идея.
Como lo diría Borges, es la arena. Как сказал бы Борхес, это - песок.
Si supiera la verdad, te la diría. Если бы я знал правду, я бы сказал её тебе.
Pero yo diría que debemos llamarnos "coctívoros". Я бы сказал, что нам следует себя называть готовоядными -
La cuestión es que ningún médico diría: Дело в том, что ни один врач никогда напрямую не скажет:
La mayoría de la gente diría mujeres. Большинство скажут женщины.
Y yo diría que las cosas pequeñas cuentan. А я скажу, что каждая мелочь важна.
Diría que fue una buena elección para TEDWomen. Хороший выбор, я бы сказала, для TEDWomen.
Ahora, eso, yo diría es "arquitectura como espectáculo". И это, я скажу, архитектурное исполнение.
Si lo conociera mejor, le diría la verdad. Если бы я знал его получше, я бы сказал ему правду.
Un verdadero amigo no diría una cosa así. Настоящий друг никогда бы такого не сказал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!