Примеры употребления "Destrucción" в испанском с переводом "уничтожение"

<>
¿Ya no más destrucción mutua asegurada? "Сумасшествия" гарантированного взаимного уничтожения больше не будет?
La destrucción del hábitat es increíble. Уничтожение ареала - трудно представить.
Sabía que eso llevaría a la destrucción de Cuba." Я знал, что это приведет к уничтожению Кубы".
La destrucción de Osirak inspiró a Saddam a volver a intentarlo. Уничтожение Осиракского реактора воодушевило Саддама на вторую попытку.
En todo momento, Wikipedia está aproximadamente a 45 minutos de la destrucción total. В любой момент, Википедия отстоит примерно на 45 минут от полного уничтожения.
"¡No lleven la lucha contra el terrorismo hasta los productores de armamento de destrucción masiva!" "Не распространяйте борьбу с терроризмом на производителей оружия массового уничтожения"!
al matar a esas diez personas, se propone contribuir a la destrucción del grupo como tal. т.е. убийством этих людей он намерен внести вклад в уничтожение группы как таковой.
La seguridad dependía de un equilibrio del temor, como lo reflejaba el concepto de una destrucción mutuamente garantizada. Безопасность опиралась на баланс страха, что выражалось в осознании гарантированного взаимного уничтожения.
No son los estados-naciones que tienen el posible acceso a la destrucción masiva, si no los individuos. Теперь уже не государства, а отдельные индивиидумы имеют потенциальный доступ к оружию массового уничтожения.
Estados Unidos y China hoy conviven con una suerte de destrucción económica mutuamente asegurada, y ambos presidentes lo saben. Можно сказать, что Америка и Китай сегодня существуют в условиях взаимно гарантированного экономического уничтожения, и оба президента это знают.
Tanto el Irán como los EE.UU. consideran un crimen grave la utilización de armas de destrucción en gran escala. И Иран, и США рассматривают использование оружия массового уничтожения в качестве тяжкого преступления.
Básicamente el proceso entero de destrucción ha ido más lento que lo que ahora ocurre con la extracción de aceite. По сути, весь процесс уничтожения этого леса прошел несколько медленнее по сравнению с тем, что происходит сейчас с вырубкой лесов под плантации масличными пальмами.
Debido a este acelerado ritmo de destrucción, nos pareció evidente que necesitábamos desafiarnos y a nuestros asociados para acelerar nuestro trabajo. Ведь растущая скорость уничтожения объектов заставляет нас и наших партнеров ускорить свою рбаоту
De hecho, su popularidad no se debe sólo a su ideología islámica fundamentalista y a su compromiso con la destrucción de Israel. В действительности, ее популярность связана не только с ее фундаменталистской идеологией и приверженностью к уничтожению Израиля.
Lo mismo ocurre con la retórica de línea dura previa sobre la erradicación de los militantes y la destrucción de su organización. То же верно и в отношении ранее существовавшей жесткой риторики о выкорчевывании повстанцев и уничтожении их организации.
¿Cómo resolver nuestras diferencias más profundas dada la propensión humana a los conflictos y del ingenio humano para pergeñar armas de destrucción? Как мы справляемся с коренными различиями, учитывая человеческую склонность к конфликтам и гениальные изобретения человека по разработке оружия массового уничтожения?
En la cara de la muerte y destrucción todas las diferencias mundanas evaporadas, y todos nos convertimos en uno incluso por unas horas. Перед лицом смерти и уничтожения наши земные различия испаряются, и мы все становимся едины, пусть даже на несколько часов.
Los terroristas de mediados del siglo XX tendían a tener objetivos políticos relativamente bien definidos, que frecuentemente resultaron perjudicados por la destrucción masiva. Террористы середины 20-го столетия стремились иметь относительно хорошо определенные политические цели, которых они зачастую пытались решить с помощью массового уничтожения.
La posibilidad de que actores no estatales adquieran armas nucleares y otras armas de destrucción plantea una nueva amenaza que es especialmente seria. Особенно серьёзной угрозой становится возможность приобретения ядерного оружия и другого оружия массового уничтожения не государствами, а иными структурами.
Y publicamos un documento en Science, la primera vez que alguien describía la destrucción de un arrecife de coral por un huracán grande. Мы опубликовали статью в журнале "Наука, и, впервые описали уничтожение кораллового рифа сильным ураганом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!