Примеры употребления "Decir" в испанском с переводом "слово"

<>
Es decir, si está [confuso]. Другими словами, если бы вы хотели осмотреть Андхру-Прадеш,
es decir, los primeros usuarios. иными словами, люди, которые были ранними последователями.
Es decir, hacia el futuro indefinido. Другими словами - для бесконечного будущего.
Tom no pudo decir ni una palabra. Том не мог произнести ни слова.
Usted sabe lo que eso quiere decir. Но вы знаете, что означает это слово.
Quiero decir algunas palabras sobre la visión. Теперь несколько слов о моем первоначальном плане.
Y no sólo aprendió a decir "water" [agua]. Так вот, он выучил не только слово "вода".
es decir, es quien será ungido como príncipe heredero. Другими словами, Наиф будет помазанным наследником престола.
Es decir, que cuando los observaron, vieron las diferencias. Другими словами, люди взглянули на них и увидели разницу.
Así que espero que tengamos algo significativo que decir. Надеюсь, скоро мы сможем подкрепить наши слова фактами.
Una falta obvia es estética, es decir, es demasiado complejo. Одним из ее недостатков является неэстетичность - иными словами, модель слишком сложна.
Pero las palabras, decir las cosas, tú sabes, puede ser constructivo; Но слова, свобода слова она может быть конструктивной.
"Pero esto es CNN, así que sólo puede decir una cuña". "Это CNN, поэтому на ответ вам даётся лишь пара слов".
Cuando utilizo la palabra milagro, no quiero decir algo que sea imposible. Под словом "чудо" я не имею в виду нечто невозможное.
Quiero decir, tiene algo que suele hacer que se replique mejor que la competencia. Иными словами, в вирусе есть нечто, что позволяет ему размножаться быстрее конкурентов.
O sea, que lo que tú puedas decir, un sinsonte puede imitarlo con un graznido. Я имею в виду, если слово обронил - пересмешник повторил.
En la actualidad, nos preocupa la incitación, es decir, usar la libre expresión para provocar violencia. Сегодня мы беспокоимся о подстрекательстве - использовании свободы слова для провокации насилия.
Es decir, si prestamos atención a la otra persona, automáticamente nos identificamos, automáticamente sentimos como él. Иными словами, если мы уделяем внимание кому-то, то мы автоматически сопереживаем им, сочувствуем.
Y es genial tener un presidente estadounidense que puede decir la palabra "nuclear," hay que dejar eso en claro. И вообще замечательно, что американский президент может выговорить слово "ядерный", давайте сперва отметим это.
Es decir, nada de espejos, nada de lásers ni prismas, ni tonterías así, solo un pequeño dispositivo que construyó. Другими словами, без зеркал, лазеров, призм, без всего этого, лишь маленький прибор, и он соорудил его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!