Примеры употребления "De repente" в испанском

<>
Переводы: все284 вдруг71 внезапный65 внезапно64 другие переводы84
De repente dejó de hablar. Вдруг он перестал говорить.
Su deuda se volvería de repente sostenible. Уровень их задолженности внезапно станет допустимым.
De repente, tres perros aparecieron delante de nosotros. Внезапно перед нами возникли три собаки.
Y luego, de repente, ¡bang! И вдруг, бац!
Y de repente, los niños tienen laptops interconectadas. Внезапно, у детей появились связанные между собой ноутбуки.
De repente, se han emancipado de la geografía. И внезапно они стали свободными от географии.
Y luego, de repente me dije: И тогда вдруг я подумала:
Y de repente, no parecía ser un simple humano. Внезапно, он переставал быть просто человеком
De repente, los constructores no podían entenderse entre sí. Внезапно строители больше не смогли понимать друг друга.
De repente, se ve un coche. И вдруг вы видите машину.
De repente, aparece el gran y poderoso estado central. Внезапно появляется большое, сильное государство.
Que significó que, de repente, Europa y EE.UU. которая означала, что внезапно Европа и Америка
Y, de repente, enmedio del caos, orden. И вдруг из окружающего хаоса возникает порядок.
De repente, estos animales han dejado de llegar a pata. Внезапно эти животные перестали приходить на рынок на своих ногах.
Como los genes recesivos, a veces vuelven a expresarse de repente. Как и рецессивные гены, они иногда внезапно вновь проявляются.
De repente, casi estamos añorando que regrese. И вдруг, мы практически молим о его возвращении.
Y habrá también una extinción y los fósiles desaparecerán de repente. А еще будут следы массового вымирания - как будто внезапно исчезнут окаменелые ископаемые.
cuando Puma y Armani se convierten de repente en marcas chinas когда Puma и Armani внезапно станут китайскими
De repente, no pareció del todo correcto. Вдруг это показалось не совсем правильным.
Estoy segura de que la formulación de políticas quedaría detenida de repente. Процесс принятия решений, я уверена, внезапно бы остановился.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!