Примеры употребления "Corta" в испанском

<>
¿Será que mi caso, y otros parecidos, presagian el final de otro experimento democrático de corta duración en Indonesia? Говорит ли случай со мной и многие ему подобные об окончании еще одного непродолжительного эксперимента с демократией в Индонезии?
El queso se corta con facilidad con un cuchillo. Сыр легко режется ножом.
Las prestaciones de corta duración pueden haber sido apropiadas cuando las recuperaciones eran rápidas y el empleo abundaba porque el temor a perder las prestaciones antes de encontrar un empleo puede haber incentivado a los trabajadores a buscar con más empeño. Непродолжительные выплаты соответствовали ситуации, когда восстановление было быстрым и создавало много рабочих мест, поскольку страх утраты выплат до нахождения новой работы мог служить дополнительным стимулом для того, чтобы более усердно искать работу.
La marcha corta de China Быстрый марш Китая
Es nuestra antena de onda corta. Это наша коротковолновая антенна.
Aprendí eso a muy corta edad. Я понял это в раннем возрасте.
Y me gustaría compartir una historia corta. Хочу поделиться с вами небольшой историей.
Y aprendí eso a una corta edad. И я усвоил этот урок в раннем возрасте.
Este tipo de esperanzas tuvieron corta vida. Такие надежды не прожили долго.
"¿Cuál es la distancia más corta entre dos puntos?" "Какое наикратчайшее расстояние между двумя точками?"
La guerra podría no ser corta en lo más mínimo. Война, возможно, будет совсем не быстрой.
Ahora bien, los niños de corta edad son un caso especial. Теперь, дети до возраста согласия являються особым случаем.
El guión de Coppola describe a estos tipos como "exhaustos en manga corta. Сценарий Форда Копполы описывает этих ребят, как "измученных работой
Ahora les voy a mostrar una película corta, me haré a un lado. Теперь я покажу вам, короткометражный фильм, я отойду в сторону.
Las emociones son respuestas intensas de corta duración a los retos y las oportunidades. Эмоции являются краткосрочной сильной реакцией на угрозу и на возможность.
Hasta el momento, el daño producido por ese tipo de ataques demostró tener corta vida. Пока эффект от таких атак оказался краткосрочным.
Esas ideas tienen una esperanza de vida corta, al igual que las ciencias del cerebro. Уж слишком быстро устаревает в генетике половина всего написанного.
Se extrae el cerebro del cráneo y luego se corta en rodajas de un cm. Мозг извлекался из черепа, а потом нарезался на ломтики толщиной в сантиметр.
Hace una década, escribí una historia sobre vacunas para "The New Yorker", una historia corta. Лет десять назад я написал статью о вакцинации для "Нью-Йоркера", маленькую статью.
No pudímos permitirnos un teléfono por satélite, así que teníamos una radio de onda corta. мы не могли позволить себе спутниковый телефон и пользовались коротковолновым радио.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!