Примеры употребления "Carrera" в испанском с переводом "гонка"

<>
La carrera finalmente había empezado. Наконец, началась гонка.
Él participó en la carrera. Он принял участие в гонке.
La carrera armamentista de la biología Биологическая гонка вооружения
Cuando compitas en una carrera, ¡gana! Если участвуешь в гонках - ты должен побеждать!
Llamemos al primero de ellos Scramble (Carrera): Первый сценарий мы назвали Scramble ("Гонка").
Perdiendo la carrera por la inversión directa Отставание в гонке за иностранными инвестициями
La creciente carrera armamenticia del sudesde asiático Расширение гонки вооружений в Юго-Восточной Азии
Las Filipinas se incorporan a la carrera asiática Филиппины присоединяются к азиатской гонке
La gran carrera en pos de los cerebros Большая гонка за умы
La creciente carrera armamenticia de Norcorea y Asia Северная Корея и расширение гонки вооружений в Юго-Восточной Азии
Él llegó en el quinto lugar en la carrera. Он пришёл пятым в гонке.
Eso daría lugar a una carrera espacial totalmente nueva. Это было бы началом новой космической гонки.
Y no marcarán el inicio de una nueva carrera armamenticia. И они не отметят начало новой гонки вооружений.
Tom se rompió la pierna en una carrera de esquí. Том сломал ногу на лыжной гонке.
Este tipo de diagrama que se denomina carrera de globos. Этот вид диаграммы называется "гонки воздушных шаров".
La carrera para salvar al sistema financiero internacional sigue en curso. Гонка за спасение международной финансовой системы всё ещё продолжается.
Sin embargo, en cada carrera solo se dispone de cinco reseteos disponibles. Тем не менее для каждой гонки доступно только пять перезапусков.
Si las consumís todas, tenéis que reiniciar la carrera desde el principio. Если вы используете их все, вам придется начинать гонку с самого начала.
Transformamos cada momento de cada día en una carrera hacia la meta. Мы превращаем каждый момент каждого дня в гонку к финишной черте.
La carrera armamenticia entre el Este y Occidente había creado una situación explosiva. Гонка вооружений между Востоком и Западом создала взрывоопасную ситуацию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!