Примеры употребления "Caballo" в испанском

<>
Переводы: все108 лошадь72 конь9 другие переводы27
Llamemos caballo de Troya a la nave con la cual traspasamos la puerta, traspasamos las limitaciones de un proyecto. Назовём Троянского коня судном, с помощью которого вы проходите сквозь ворота, разбираетесь с ограничениями в проекте.
Tengo miedo de andar a caballo. Я боюсь ездить верхом.
Así, el reto para Francia y Alemania no surge de que Polonia sea una especie de "caballo de Troya" estadounidense. Однако конкуренция со стороны Польши для Франции и Германии не возрастает, хотя Польша и является особого рода "Троянским конем" Америки.
Montaba a caballo con otros niños. Я ездила верхом с другими детьми.
Esto es un poco una metáfora peligrosa porque, por supuesto, todos sabemos que dentro del caballo de Troya había gente con lanzas. Это немного опасная метафора, потому что, конечно же, мы все знаем, что внутри Троянского коня были люди с копьями.
Los europeos que consideraban a Turquía un posible caballo de Troya para los Estados Unidos dentro de la Unión Europea se vieron obligados a reconsiderar esa opinión. Европейцы, считавшие Турцию потенциальным "троянским конём" Америки в Европейском Союзе, были вынуждены пересмотреть свои взгляды.
De modo que ahora se ve a la UE como un caballo de Troya que amenaza una miríada de beneficios y prebendas otorgadas por el estado, de las que cada ciudadano disfruta. Так что ЕС сейчас воспринимается как троянский конь, который угрожает многочисленным государственным льготам и подачкам, которыми пользуются все граждане.
Apostándole al caballo correcto en Paquistán Правильный Выбор для Пакистана
Demonios, solamente la cola de caballo. Боже, этот хвостик.
Y este es nuestro caballo de batalla: над решением которой мы бьёмся день и ночь.
Se ve como una montura puesta en un caballo. Она выглядит в точности как седло для верховой езды.
Ahora, damas y caballeros, estoy montado en mi caballo juguete. А сейчас, дамы и господа, моя излюбленная тема.
"Para Cara de Caballo, con amor de Geoffrey Dickens, M.P." "Лошадинному Лицу, с любовью от Джефри Дикенса, члена парламента".
Esa es, desde luego, una de las escenas a caballo más peligrosas. Это, пожалуй, самый опасный трюк с лошадьми.
Escribí Cara de Caballo junto a su firma para que recordara quien era". Я написала "Лошадиное Лицо" рядом с её именем, чтобы вы могли вспомнить её".
Es el nombre en latín de "caballo de mar", debido a su semejanza. Название извилины происходит от латинского "морской конёк", который она напоминает.
Y, una vez más, China parecía ser el caballo al que había que apostar: И в очередной раз Китай, казалось, был фаворитом:
pero te esperaré hasta que te presentes, con cola de caballo o sin ella. но я буду ждать, пока ты не придёшь, с хвостиком или без.
Esto normalmente se traduce como "estiércol de caballo", pero el latín "venter" significa abdomen o útero. Обычно это переводится как "конский навоз", но "venter" с латыни переводится как "брюшная полость" или "матка".
La historia comienza donde esto significa un tipo y eso es la cola de caballo en una transeúnte. Все начинается с парня, вот он, а это - хвостик на прическе прохожей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!