Примеры употребления "Argumentos" в испанском

<>
Se trata de argumentos especiosos. Выдвигаются благовидные аргументы.
Habrá enormes argumentos profesionales también. Будут приведены и серьезные профессиональные доводы.
Los tres argumentos son débiles. Все три аргумента достаточно слабы.
Semejantes argumentos presentan muchos problemas. У подобных доводов есть множество проблем.
Hay muchos argumentos en contra. Много аргументов против этого.
Argumentos en contra del recorte fiscal Доводы против сокращения чистого налога
Pero sus argumentos no salieron airosos. Однако их аргументы не были услышаны во время.
Los argumentos de Shiller eran convincentes. Доводы Шиллера звучали убедительно.
Algunos de esos argumentos son egoístas. Некоторые из этих аргументов корыстны.
Ya saben, son argumentos, cosas que serían legítimas que nos preocuparan. Да, это - доводы, по поводу которых можно вполне законно выражать обеспокоенность.
Argumentos a favor del estímulo fiscal Аргументы в защиту налогово-бюджетного стимулирования
Dado esto, ¿qué argumentos apoyan el valor actual del euro, o su apreciación? Учитывая это, какими же доводами поддерживается сегодняшняя стоимость евро или её дальнейшее повышение?
Tales argumentos son de sentido común. В таких аргументах есть доля здравого смысла.
Existen muchos argumentos para aumentar la tasa del impuesto al consumo de Japón. Можно привести много доводов в пользу повышения ставки налога на потребление в Японии.
Recientemente, se han formulado argumentos similares. Ранее уже приводились аналогичные аргументы.
Bush y sus funcionarios utilizaron tres argumentos principales para justificar la invasión del Iraq. Буш и его чиновники использовали три основных довода для оправдания вторжения в Ирак.
Argumentos contra la independencia de Kosovo Аргументы против независимости Косово
Sin argumentos más sofisticados, pueden encontrarse sumergidos bajo una montaña de sacos de arena regulatorios. В отсутствие более искушенных доводов они могут оказаться погруженными под грудой нормативных мешков с песком.
Se pueden leer argumentos de ambas partes. Вы могли видеть аргументы обеих сторон.
La economía puede tener dos argumentos posibles, pero la política apunta en una sola dirección. Можно приводить экономические доводы и за и против, но все политики указывают в одну сторону.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!