Примеры употребления "Aquella" в испанском

<>
Переводы: все748 тот651 та27 другие переводы70
Aquella es India y ésta es China. Вот - Индия, а вот - Китай.
Y así se hacía en aquella época. Такой она и была в старые времена.
Estaba muy a disgusto con aquella gente. Я чувствовал себя очень неловко в обществе этих людей.
Luego decidí dejar aquella parte del mundo. Затем я решил покинуть эту часть мира.
Aquella vez, otros dos investigadores abordaron el problema. На этот раз несколько исследований были посвящены этой проблеме.
Creo que es hora de que abandone aquella idea. Думаю, пора мне оставить эту идею.
Tal vez fuera comprensible el alejamiento de aquella sensatez. Потеря связи с мудростью была, пожалуй, понятна.
Aquella noche, mi papá terminó de cenar más temprano. Отец поужинал раньше в этот вечер.
Aquella recesión fue destructiva, pero tuvo un aspecto positivo: Последствия этого спада были разрушительными, но в этом имелась и одна светлая сторона:
en China se consideró lasciva e insultante aquella parodia. в Китае, пародию сочли непристойной и оскорбительной.
Sí que hacía un frío espantoso en aquella agua. В этой воде было чертовски холодно.
El beneficio de aquella generosidad accidental fue el pacto americano: Пользой от такого случайного великодушия была американская сделка:
Una visión exitosa es aquella que combina inspiración con viabilidad. Успешная политическая стратегия должна сочетать в себе вдохновение и осуществимость.
Y recordó aquella conversación décadas atrás, cuando se encontraba tan triste. И вспомнил о разговоре десятилетней давности, когда ему было тоскливо.
Una configuración de baja entropía es aquella que tiene pocas maneras de lograrlo. Конфигурация с низкой энтропией - это когда лишь несколько вариантов расположения выглядят таким образом.
Aquella vez, el jefe de la aviación civil de Armenia me había demandado. На этот раз мне предъявил иск руководитель гражданской авиации Армении.
Y este es un modelo que ellos hicieron de aquella presentación de siete pantallas. Вот модель их презентации на семи экранах.
En realidad, aquella política fue un desastre para los niños más vulnerables del mundo: Данная политика стала настоящим бедствием для самых уязвимых детей в мире:
Virginia Woolf llamó "El ángel de la casa" al ideal de feminidad en aquella época: Вирджиния Вулф описывает идеал женщины в этот период в "Ангеле в доме":
Aquella experiencia mostró que los países suspenden pagos cuando los costos resultan inferiores a los beneficios. Этот опыт показывает, что в стране наступает дефолт, если его издержки ниже, чем выгода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!