Примеры употребления "todas y cada una" в испанском

<>
Cada una de estas familias recibe ayudas por parte del estado. Jede dieser Familien bekommt Hilfen vom Staat.
Toda persona que utilice el esperanto o trabaje con él es un esperantista, y cada esperantista tiene el justo derecho de considerar la lengua como un simple medio de comprensión internacional. Jeder, der Esperanto anwendet oder damit arbeitet, ist ein Esperantist, und jeder Esperantist hat das volle Recht, die Sprache nur als ein einfaches Mittel für die internationale Verständigung anzusehen.
Ella tiene la costumbre de ponerle un listón a su sombrero; cada día distinto, y cada día de un color distinto. Sie hatte die Angewohnheit, an ihrem Hut ein Band zu befestigen; jeden Tag ein anderes und jeden Tag in einer anderen Farbe.
A cada alumno se le hizo una pregunta. Jedem Schüler wurde eine Frage gestellt.
Cada uno de ellos tiene una bicicleta. Jeder von ihnen hat ein Fahrrad.
Cada semana mi padre ahorra una parte de sus ingresos. Mein Vater spart jede Woche einen Teil seines Geldes.
El libro de texto muestra el significado de cada palabra individual con una imagen. Das Lehrbuch zeigt die Bedeutung jedes einzelnen Wortes mit einem Bild.
Cada mañana ella sale regularmente a pasear por una hora. Sie geht regelmäßig jeden Morgen eine Stunde spazieren.
Cada uno de nosotros considera su propio mundo personal como una realidad. Ein jeder von uns betrachtet seine eigene perönliche Welt als die Wirklichkeit.
Todas las Rameras fueron una vez Vírgenes. Jede Hure war mal eine Jungfrau.
Todas las mañanas me tomo una taza de café. Morgens trinke ich immer eine Tasse Kaffee.
Todas las tragedias terminan con una muerte. Alle Tragödien enden mit einem Tod.
Una de cada 455 mujeres no se da cuenta de que está embarazada hasta la vigésima semana de embarazo. Eine von 455 Frauen merkt bis zur zwanzigsten Schwangerschaftswoche nicht, dass sie schwanger ist.
Voy al restaurante una vez cada dos días. Ich gehe alle zwei Tage ins Restaurant.
Le escribía una carta cada día. Ich schrieb ihr jeden Tag einen Brief.
Han resuelto el problema de una vez por todas. Sie haben das Problem ein für allemal behoben.
Cómete una rana viva cada mañana, y no te pasará nada peor durante el resto del día. Iss jeden morgen einen lebenden Frosch und dir wird für den Rest des Tages nichts schlimmeres passieren.
Hay una biblioteca en cada ciudad de Estados Unidos. In jeder amerikanischen Stadt gibt es eine Bücherei.
Ella se toma una botella de leche cada mañana. Sie trinkt jeden Morgen eine Flasche Milch.
Pega una etiqueta de precio a cada producto por separado. Klebe ein Preisschild auf jedes einzelne Produkt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!