Примеры употребления "tocado" в испанском

<>
Esto me ha tocado mucho. Das hat mich sehr berührt.
No he tocado una raqueta de tenis en años. Ich habe jahrelang keinen Tennisschläger angefasst.
Cuando el cuerpo es tocado, los receptores en la piel envían mensajes al cerebro causando la liberación de sustancias químicas como las endorfinas. Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen.
¿Alguna vez has tocado un delfín? Hast du schon mal einen Delfin berührt?
A menudo toca la guitarra. Er spielt oft Gitarre.
No debes tocar las pinturas. Du darfst die Bilder nicht berühren.
¿Cómo aprendiste a tocar el violín? Wie hast du Geige spielen gelernt?
¿Por qué no vienes a mi casa y tocas el piano? Warum kommst du nicht zu mir nach Hause und spielst Klavier?
Ellos están separados, y no pueden tocarse. Sie sind voneinander getrennt und können sich nicht berühren.
Toca el piano de oído. Er spielte Klavier nach Gehör.
Ella le tocó el hombro. Sie berührte ihn an der Schulter.
¿Cuándo fue la última vez que tocaste violín? Wann hast du das letzte Mal Geige gespielt?
Mi mamá toca bien piano. Meine Mutter spielt gut Klavier.
No puedo tocar el cadáver sin guantes. Ich kann die Leiche ohne Handschuhe nicht berühren.
A él se le da muy bien tocar el violín. Er ist sehr gut im Geige spielen.
Toca una melodía para nosotros. Spiel uns eine Melodie.
La poesía pretende en primer lugar tocar el alma. Poesie will vor allem die Seele berühren.
El mes que viene hará cinco años que él empezó a tocar el violín. Nächsten Monat sind es fünf Jahre, dass er Geige spielen lernt.
Toca el piano muy bien. Er spielt sehr gut Klavier.
Describiendo sus impresiones del viaje, el autor toca unos profundos problemas. Beim Beschreiben seiner Reiseeindrücke berührt der Autor tiefgreifende Probleme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!