Примеры употребления "sino también" в испанском

<>
Mariko no solo estudió inglés, sino también alemán. Noriko hat nicht nur Englisch gelernt, sondern auch Deutsch.
Lisa habla no sólo inglés, sino también francés. Lisa spricht nicht nur englisch, sondern auch französisch.
Él no solo me entregó consejo, sino también dinero. Er gab mir nicht nur einen Rat, sondern auch Geld.
No sólo nos dio ropa, sino también un poco de dinero. Er gab uns nicht nur Kleidung, sondern auch etwas Geld.
No sólo Bill, sino también Mac es loco por los ordenadores. Nicht nur Bill, sondern auch Mac ist verrückt nach Computern.
El cantante no sólo es famoso en Japón sino también en Europa. Der Sänger ist nicht nur in Japan berühmt, sondern auch in Europa.
Esa noche él no sólo perdió a su mujer, sino también su orgullo. An diesem Abend verlor er nicht nur seine Frau, sondern auch seinen Stolz.
El científico no sólo es famoso en Japón sino también en el extranjero. Der Wissenschaftler ist nicht nur in Japan, sondern auch im Ausland berühmt.
El rey no solo nos invitó a nosotros, sino también a muchas otras personas. Der König hat nicht nur uns eingeladen, sondern auch mehrere andere Leute.
No solo yo estoy equivocado, sino también tú. Nicht nur ich irre mich, sondern du auch.
Esa no es tan solo una afirmación que pueda deducirse fácilmente a partir de la observación, sino que también lo demuestran análisis de sociólogos que han explorado el fenómeno. Das ist nicht nur eine Behauptung, die man leicht aus Beobachtungen ableiten kann, sondern das beweisen auch Analysen von Soziologen, welche das Phänomen erforscht haben.
A Martin le gusta leer historias que no solo sean entretenidas, sino que también enseñen. Martin liest gerne Geschichten, die nicht nur unterhaltsam, sondern auch lehrreich sind.
Las mujeres no solo ven las cosas distinto que los hombres, sino que también ven cosas diferentes. Frauen sehen nicht nur Dinge anders als Männer, sondern sie sehen andere Dinge.
Aprendemos no para la vida, sino para la escuela. Nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir.
¡Ah, Alsacia! Normalmente es conocido por la belleza de sus casas de madera y es célebre por su gastronomía y sus famosos mercados navideños. No obstante, también es una encrucijada cultural que se encuentra en el corazón de Europa. A través de una increíble diversidad de paisajes, une Francia, Suiza y Alemania y está flanqueado por montañas y por las orillas del Rin donde abundan actividades al aire libre. Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann.
La mayoría de las escuelas no fueron concebidas para transformar la sociedad, sino que para reproducirla. Die meisten Schulen wurden nicht konzipiert, um die Gesellschaft zu verändern, sondern um sie zu reproduzieren.
Donde hay luz, también hay oscuridad. Wo Licht ist, ist auch Schatten.
La felicidad no es lo que le parece a los demás, sino lo que uno mismo considera por ella. Glücklich ist nicht, wer anderen so vorkommt, sondern wer sich selbst dafür hält.
Pienso que a ti también te gustará. Ich denke, du wirst es auch mögen.
No vemos las cosas según son, sino según somos. Wir sehen die Dinge nicht, wie sie sind, sondern wie wir sind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!