Примеры употребления "simplemente que" в испанском

<>
Nunca dijimos "ahora estamos juntos", simplemente en un momento sentimos que nos pertenecemos el uno al otro. Wir haben niemals gesagt "Jetzt sind wir zusammen", wir haben einfach irgendwann gefühlt, dass wir zueinander gehören.
Hay cosas en este mundo que simplemente no pueden expresarse con palabras. Es gibt Dinge in dieser Welt, die man einfach nicht mit Worten ausdrücken kann.
Eso es lo que hay. So ist es.
Ella estaba ausente simplemente porque cogió un catarro. Sie fehlte nur, weil sie erkältet war.
No puedo contarte lo que pasó. Ich kann dir nicht sagen, was passiert ist.
El ladrón no tenía ningún plan, simplemente entró en la tienda y cogió cosas al azar. Der Einbrecher hatte keinen Plan, er ging einfach in den Laden und packte Sachen auf gut Glück.
Desearía que el estuviera aquí para ayudarnos. Ich wünschte, er wäre hier, um uns zu helfen.
¡Estás simplemente inaguantable! Du bist einfach unausstehlich!
Hace días que no duermo. Ich schlafe seit Tagen nicht.
Si no me conocías así, entonces simplemente no me conocías. Wenn du mich nicht so gekannt hast, dann hast du mich einfach gar nicht gekannt.
Mi perro es casi la mitad de grande que el de usted. Mein Hund ist fast halb so groß wie Ihrer.
¿Por qué no simplemente le dijiste la verdad a Tom? Warum hast du Tom nicht einfach die Wahrheit gesagt?
Eso no es lo que estoy buscando. Das ist nicht das, wonach ich suche.
¿No podemos ser simplemente amigos? Können wir nicht nur Freunde sein?
Él todavía no ha llegado. Lo más seguro es que se le haya pasado el bus. Er ist noch nicht gekommen. Er hat bestimmt den Bus verpasst.
Simplemente no sé qué decir... Ich weiß einfach nicht, was ich sagen soll...
¡Tenga paciencia! Pronto encontrará lo que está buscando. Haben Sie Geduld! Bald finden Sie, was Sie suchen.
Simplemente ponte en mi lugar. Versetz dich doch mal in meine Lage!
Tienes que haberlo visto para creértelo. Du musst es gesehen haben, um es zu glauben.
La matemática no es simplemente la memorización de fórmulas. Mathematik ist nicht einfach das Auswendiglernen von Formeln.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!