Примеры употребления "siempre" в испанском

<>
Переводы: все261 immer230 stets5 ständig5 unverändert1 другие переводы20
Ella llegó tarde como siempre. Wie üblich kam sie zu spät.
Él siempre se está quejando. Er beschwert sich die ganze Zeit.
Siempre he confiado en ella. Ich habe ihr von je vertraut.
Me levanté temprano como siempre. Wie üblich stand ich früh auf.
La cabra siempre tira al monte. Die Katze lässt das Mausen nicht.
Ella está tan bella como siempre. Sie ist nach wie vor hübsch.
Siempre se me escapa su nombre. Sein Name entfällt mir oft.
Estoy harto de escuchar siempre lo mismo. Ich bin es satt, so oft dasselbe zu hören.
Te estaré esperando en el sitio de siempre. Ich werde dich am üblichen Ort erwarten.
Él se levantó a las cinco como siempre. Er stand wie üblich um fünf auf.
Ni la pena ni la felicidad duran para siempre. Weder Freude noch Leid währen ewig.
La niña siempre lleva su muñeca por donde vaya. Das Mädchen nimmt seine Puppe überallhin mit.
Siempre que la veo me acuerdo de su madre. Jedes Mal, wenn ich sie sehe, erinnere ich mich an ihre Mutter.
¡O fortuna! Eres cambiante como la luna, siempre creces y después encoges. Oh, Glück! Gleich dem Mond wandelst du dich, stetig wächst du und schwindest wieder.
No siempre es fácil saltar el abismo entre el pensar y el hacer. Der Sprung über die Kluft zwischen Idee und Tat fällt oft nicht leicht.
En Rusia no está siempre nevando ni hay osos corriendo por la calle. In Russland schneit es nicht die ganze Zeit und Bären laufen in den Straßen auch nicht herum.
Odio a esas arañas, siempre están ahí para sacarme de quicio cuando hago limpieza. Ich hasse diese Spinnen; wegen denen flippe ich jedesmal aus, wenn ich sauber mache.
El mes que viene nos mudamos a nuestra nueva casa, siempre y cuando esté terminada. Wir werden nächsten Monat in unser neues Haus einziehen, falls es bis dahin fertig ist.
Mahatma Gandhi me dijo una vez: "Vive como si fueras a morir mañana. Aprende como si fueras a vivir por siempre." Einmal sagte Mahatma Gandhi zu mir: "Leben Sie als müssten Sie morgen sterben. Lernen Sie als würden sie ewig leben."
Salvador Dalí confiesa: "Tener dinero es bonito, siempre que no se haya olvidado la alegría de las cosas que no se pueden comprar con dinero." Salvador Dalí gesteht: "Geld haben ist schön, solange man nicht die Freude an Dingen verloren hat, die man nicht mit Geld kaufen kann."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!