Примеры употребления "ser lástima" в испанском

<>
Es una lástima que no puedas venir. Es ist schade, dass du nicht kommen kannst.
Es una lástima que no hayas empezado antes. Es ist schade, dass du nicht früher angefangen hast.
Es una lástima que no hayas podido venir. Es ist schade, dass du nicht kommen konntest.
Es una lástima que el cantante murió tan joven. Es ist schade, dass der Sänger so jung gestorben ist.
Es una lástima que yo no tenga que adelgazar. Es ist schade, dass ich nicht abnehmen muss.
A veces es difícil ser discreto y honesto al mismo tiempo. Manchmal ist es schwierig, taktvoll und ehrlich zugleich zu sein.
No pudimos evitar sentir lástima por ella. Wir konnten nicht umhin, Mitleid mit ihr zu empfinden.
No me avergüenza ser pobre. Ich schäme mich nicht, arm zu sein.
Lo oigo con una gran lástima. Das höre ich mit großem Bedauern.
Lo que dijo resultó ser falso. Was sie gesagt hatte, stellte sich als falsch heraus.
Es una lástima que tengas que marcharte ya. Wie schade, dass du schon gehen musst.
Yo te advierto que vas a ser comido. Ich warne Sie, dass Sie gefressen werden werden.
Ella tuvo lástima por él. Sie bekam Mitleid mit ihm.
La verdad no necesita ser meditada o ingeniosa. Die Wahrheit braucht weder zu meditieren noch witzig zu sein.
Lástima. Schade.
A ella le encantaba ser acariciada en un lugar secreto de su oreja que solo yo conocía. Sie liebte es an einem kleinen geheimen Ort gestreichelt zu werden, den nur ich kannte.
Qué lástima que Andrea se haya ido tan pronto. Es ist schade, dass Andrea so früh gegangen ist.
Quisiera ser periodista. Ich möchte ein Journalist werden.
Qué lástima. Schade.
Una mujer escribió 30 libros sobre cómo ser feliz, y entonces se suicidó. Eine Frau schrieb 30 Bücher darüber, wie man glücklich wird, und beging dann Selbstmord.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!