Примеры употребления "se queda" в испанском

<>
Este asunto se queda entre nosotros. Das bleibt aber unter uns.
No hay un marido ideal. El marido ideal se queda soltero. Den idealen Gatten gibt es nicht. Der ideale Gatte bleibt ledig.
Deberíamos habernos quedado en casa. Wir hätten zu Hause bleiben sollen.
Oh, pero que abismalmente se ha quedado atrás nuestra sociedad: Si una mujer abofetea un hombre después de que él la atacara verbalmente, es una acción socialmente aceptada. Pero en el caso opuesto, si el hombre abofetea a la mujer, se condenará como un típico caso de violencia masculina. Oh, wie gruselig zurückgeblieben unsere Gesellschaft doch ist: Wenn eine Frau einen Mann ohrfeigt, nachdem er sie verbal attackiert hat, ist das eine gesellschaftlich akzeptierte Handlung. Ohrfeigt aber in der umgekehrten Situation der Mann die Frau, wird das als ein typischer Fall männlicher Gewalt verurteilt.
Me quedaré allí un par de días. Ich werde ein paar Tage dableiben.
No se quede de pie. Bleiben Sie nicht stehen.
Quiero que te quedes conmigo. Ich möchte, dass du bei mir bleibst.
Mañana me quedaré en casa. Ich werde morgen zu Hause bleiben.
Me quedaré aquí unos días. Ich werde ein paar Tage lang hier bleiben.
Hoy me quedaré en casa. Ich werde heute zu Hause bleiben.
Hoy me quedo en casa. Heute bleibe ich zu Hause.
Nos quedamos donde nuestro tío. Wir blieben bei unserem Onkel.
¿Cuánto tiempo os quedaréis aquí? Wie lange werdet ihr hier bleiben?
Planeo quedarme en la ciudad. Ich habe vor, in der Stadt zu bleiben.
Quiero quedarme aquí más tiempo. Ich möchte länger hier bleiben.
Deberías quedarte en la cama. Du solltest im Bett bleiben.
Decides quedarte una hora más. Du beschließt, noch eine Stunde zu bleiben.
¿Cuánto tiempo piensas quedarte aquí? Wie lange gedenkst du hier zu bleiben?
¿Puedes quedarte un poco más? Kannst du ein bisschen länger bleiben?
Hoy deberías quedarte en casa. Du solltest heute zu Hause bleiben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!